Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Horseback riding

Horseback riding перевод на португальский

141 параллельный перевод
Look, rube, suppose you were out horseback riding, you came to that stream and wanted to ford over. You couldn't make it. It's too deep.
Escute esperto, se fosse a cavalo e quisesse passar este curso de água, não podia porque é muito fundo.
He went horseback riding last night.
A meio da noite foi andar a cavalo.
When I was courting my missus, we used to go horseback riding.
Quando fazia a corte à minha senhora costumávamos ir cavalgar.
We'll go swimming together, lie in the sun together, go horseback riding through the pine woods.
Vamos nadar juntos, deitamo-nos ao sol juntos, montaremos a cavalo através dos pinhais.
First Christmas together, horseback riding, the boudoir! Sunday in the little village church. Rainy evenings...
O primeiro Natal juntos... passeio a cavalo... no quarto... domingo, na igreja da aldeia... noites chuvosas, uma hora a tocar cravo... a tradicional caça à galinha-brava!
I assume they meant horseback riding.
Deduzi que se referiam a um passeio a cavalo.
It's a perfect night for horseback riding.
Uma noite perfeita para andar a cavalo.
Horseback riding.
Montar a cavalo.
Then maybe we could go horseback riding or something... or maybe to a matinee.
Bem, então talvez possamos ir andar a cavalo ou assim ou talvez a uma matiné. Sim.
- Years of horseback riding.
- Anos de equitaçäo.
Don't you like horseback riding?
Não gostas de montar a cavalo?
Sports : Horseback riding and sailing.
Desportos : equitação e vela.
Horseback riding?
Andando a cavalo?
I used to teach horseback riding to earn extra money.
Eu ensinava a montar para ganhar um dinheiro extra.
Horseback riding? - Mm-mm.
- Um piquenique?
- Go horseback riding.
Ir montar um cavalo.
Likes water-skiing and horseback riding.
Gosta de esqui-aquático e equitação.
How was your day? It was fun. I went horseback riding in the woods.
Desde que os deixámos não me sinto bem.
Rachel is horseback riding with Paul.
Raquel monta a cavalo com o Paul.
I'm getting rid of Rachel with the horseback riding, even as we speak.
Estou-me a desfazer da Raquel com o do cavalo neste instante.
Let's see. She's going horseback riding this afternoon, so I'll...
Vai montar a cavalo esta tarde, assim que...
So, Janet, while you're here, maybe we could go horseback riding.
Janet, agora que vieste, poderíamos ir montar a cavalo.
I wouldn't go horseback riding.
- Não quis ir andar a cavalo.
Now, you never say you're going horseback riding.
Nunca se diz ir montar num cavalo.
Do I go horseback riding in the park?
Eu ando de cavalo no parque?
Horseback riding?
A cavalo?
It's always the same routine- - horseback riding through the vineyards, romantic dinners with his special reserved-label wine, - moonlight swims- -
É sempre a mesma coisa... cavalgadas pela vinha, jantares românticos com o seu vinho especial,
And he was killed in a freak horseback riding accident.
Morreu num acidente de equitação.
They're going horseback riding!
Elas andam a cavalo juntas!
Damn you, Hyde. Did you go horseback riding without me?
Fogo Hyde... foste andar a cavalo sem mim?
So, I guess the first time it actually really happened... was when I was horseback riding.
Acho que a primeira vez que realmente aconteceu... Foi quando eu estava a andar de cavalo.
Her turn-ons include horseback riding, skydiving and strong cheese.
O que a excita é montar a cavalo, paraquedismo e queijo forte.
I'm a synchronized swimming, yoga doing, horseback riding, wall climbing type girl.
Eu sou mais do tipo de dançarina de natação sincronizada... praticante de ioga, cavaleira, alpinista.
"Oh, I'm going out, going golfing, or horseback riding..."
" "Vou jogar golfe, vou andar a cavalo..." "
He wants to go horseback riding on the beach.
Ele quer andar de cavalo pela praia.
to go horseback riding with you on the beach... and to have a candlelight dinner with you... and sit in a tub and drink champagne.
e a ter um jantar á luz de velas contigo... e a beber champanhe numa banheira.
It was horseback riding on the beach... a candlelight dinner, champagne in a hot tub.
era cavalgar de cabeça para trás na praia... um jantar á luz das velas, um champanhe numa banheira quente.
Sometimes I worry that all the damn horseback riding I did out in the West, bouncing up and down on the hard saddles might have made it so my salmon don't swim upstream the way they're supposed to.
Às vezes penso naquelas correrias, montado a cavalo que fazia no Oeste, naquela cela do cavalo, para cima e para baixo, terão feito que eu tenha, tido os meus salmões a bailar, na direcção que era suposto irem.
We all agreed. - She called me on her cell phone to say that... she and Ray were going horseback riding.
- Ela telefonou-me do telemóvel dela para dizer que... ela e o Ray iam andar a cavalo.
Clara's horseback riding, his college application, nothing earth shattering.
A equitação da Clara, a candidatura dele à universidade, nada que abalasse o mundo.
She had hobbies... horseback riding, painting.
Ela tinha passatempos : Montar a cavalo, pintar.
Some of the more popular pastimes include skin diving, sunbathing and horseback riding.
Alguns dos passatempos mais populares incluem mergulho... banhos de sol e passeios a cavalo. "
If I have to hear about Lana, or Smallville or horseback riding in the freaking meadow one more time...
Se tiver de ouvir falar da Lana ou de Smallville ou de andar a cavalo no maldito prado mais uma vez...
He had a really big meeting one day... but instead, he took me horseback riding. He would read me stories before bed every night.
Ele estava numa reunião muito importante um dia, mas em vez de ir... levou-me a montar a cavalo, lia histórias antes de dormir todas as noites...
He had a very big meeting one day... but he took me horseback riding instead.
Um dia tinha uma reunião importante mas levou-me para andar cavalo.
The horseback-riding club.
Equitaçäo.
- Didn't I take you horseback riding?
Não te levei a andar a cavalo?
I've gone horseback riding.
Eu fui andar a cavalo.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Jovens passavam pela cidade a cavalo e disparavam contra as diligências.
I'm 5'11 ". I'm not into games. I like horseback riding.
Tenho 1.60m de altura, não gosto de jogos, gosto de andar a cavalo, esquí e homens que não têm medo de chorar.
So how's Clara's horseback-riding lessons going?
Então, como vão as lições de equitação da Clara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]