I'm done talking перевод на португальский
301 параллельный перевод
I done all the talking I'm gonna do tonight.
Já conversei tudo o que tinha a conversar esta noite.
- Don Corleone doesn't brush his moustache! - Listen! I'm done talking to a deaf man!
- ---------------------------------------------------------------------------------------------------- - --------------------------------------------------------------------------------------------------- - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm done talking and you can take it for what you like :
Entendam como quiserem.
Like, just now, we were talking, you know... and I'm not done talking yet!
Neste momento estavamos falando, sabes... não acabei de falar ainda!
- I'm done talking.
- Já não falo mais.
Excuse me. I'm not done talking with my client.
Ainda não terminei de falar com meu cliente.
I know what I'm talking about because I've done a little hustling in my time.
Sei do que estou a falar porque andei um pouco metido nisso.
And I'm done talking.
E estou farto de falar.
I'm done talking.
Eu não disse isso.
I'm done talking.
Terminei de falar.
I'm done... fighting and talking.
Já me cansei de lutar e de falar.
I'm talking to you. I want to know what you've done with this girl's grandfather.
Estou falando com você, quero saber o que fez... com o avô da garota.
I'm just talking to paramedics. When you're done.
Só vou falar com os paramédicos, quando acabares.
I'm done talking for now.
Acabei de falar por hoje.
"Fix it, Raymond, talk." I'm done talking!
"Resolve isto, Raymond. Fala!" Já não falo!
Simon, I'm not done talking with you yet.
Simon, ainda não acabo de falar contigo.
I'm done talking to you now.
Já acabei de falar contigo.
Go to hell! I'm done talking.
Vá para o diabo.
- I'm done talking about this.
Estou farto de falar nisto.
- I'm done talking.
Acabou a conversa.
I'm done talking.
Acabou-se a conversa.
I'm not done talking yet.
Eu ainda não terminei de falar.
Excuse me I'm not done talking yet.
Desculpe mas ainda não acabei de falar.
Well, she can do whatever she wants, because I'm done talking to her.
Ela pode fazer o que quiser, porque a minha conversa com ela acaba aqui.
Well, she can do whatever she wants, because I'm done talking to her.
Pode fazer o que quiser, porque a minha conversa com ela acaba aqui.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Se alguma vez vir uma, pergunto-lhe... depois de falar com o tubarão!
- I'm done talking about this. Over we go.
- E eu recuso-me mesmo a discutir isto.
I'm done talking to this guy.
Não penso falar mais com este tipo.
No, I'm done talking about the book.
- Não, não quero falar mais do livro.
Look, I'm done talking about this.
Eu já não falo mais nisto.
I'm not done talking with you.
Ainda não acabei de falar comtigo.
-'Cause I'm done talking to you.
- Porque já acabei de falar contigo.
It's been fun, but I'm done talking to the one time.
Está a ser divertido, mas estou farto de conversar.
- I'm done talking to you, Turtle.
- Não falo mais contigo, Turtle.
- I'm done talking.
- Não digo mais nada.
I'm not done talking to me!
Ainda não acabei de falar comigo.
I'm done talking about it.
Estou farta de falar disto.
And I'm done talking to you.
E eu já acabei de falar consigo.
This is coming from a girl who's done therapy, yoga and antidepressants so I know what I'm talking about.
A sério. De uma rapariga que já fez terapia, ioga e tomou antidepressivos, por isso, sei do que falo.
- I'm not done talking.
Eu não terminei de falar com você.
I'm done talking to you, Vic.
Cansei de conversar com você, Vic.
I'm done talking.
- Não digo mais nada.
Then maybe I'm done talking.
Talvez já esteja farto de conversas.
Listen, Leo, I'm done talking, man.
Ouve, Leo, para mim, chega de conversa, meu.
I'm done talking to you people!
Já acabei de falar com vocês!
- I'm done fucking talking about it.
- Não quero falar mais nisso.
- talking about me behind my back. - I'm sorry, but isn't the damage done?
- Desculpa... mas o estrago não está feito?
Jimmy, I'm done talking.
Jimmy, a conversa acabou.
I'm done talking to you.
Desculpe, não temos mais nada a falar. Reúnam alguns agentes.
I'm done talking, I want a lawyer
"quero um advogado agora".
I'm done talking.
Acabei com a conversa.
i'm done talking to you 27
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done waiting 24
i'm done for 44
i'm done running 20
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done waiting 24
i'm done for 44
i'm done running 20
i'm done with him 23
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to me 44
talking to you 40
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to me 44
talking to you 40
talking to him 21
talking of which 33
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm doing good 49
talking of which 33
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm dead 515
i'm drunk 148
i'm dead serious 58
i'm doing okay 46
i'm dreaming 81
i'm doing just fine 28
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm dead 515
i'm drunk 148
i'm dead serious 58
i'm doing okay 46
i'm dreaming 81
i'm doing just fine 28