I feel sick перевод на португальский
537 параллельный перевод
Gee, I feel sick.
Sinto-me enjoado.
I feel sick.
Sinto-me enojado.
And I feel sick about it.
E agora tenho remorsos.
- Russell, I feel sick.
- Estou enjoada.
I feel sick.
Sinto-me mal.
It isn't exactly that I feel sick, just... kind of numb... and I can't make a fist.
Até nem me sinto doente, mas sim dormente. E não consigo fechar o punho.
Dick, I feel sick again.
Dick, sinto-me doente.
I feel sick.
Sinto-me doente.
Gus, I feel sick.
Gus, estou mal disposto.
I feel sick with fear and revulsion against myself.
Estou enojado, com medo e revoltado comigo mesmo.
I feel sick!
Sinto-me mal.
I feel sick when I take them but...
Fico um pouco enjoada quando tomo, mas...
Mom, I feel sick.
Mãe, sinto-me mal.
I feel sick just thinking of you in jail!
Sinto-me mal só de pensar em ti na cadeia!
- I feel sick. - Not in here!
- Estou com vómitos.
I feel sick.
Sinto-me muito mal.
Dear Dash, I try to concentrate on my play, but I ‒ I feel sick.
Caro Dash, tento concentrar-me na minha peça mas sinto-me agoniada.
Now, all of a sudden, I feel sick.
Estava bem, e de repente, é... tenho... uma crise de fé, sem dúvida.
I feel sick.
Não me estou a sentir bem.
I feel sick!
Quero vomitar!
I feel sick
Sinto-me mal.
I feel sick.
Eu sinto-me doente.
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
Estou täo cansado de esperar que era capaz de pisar um ninho de gatos selvagens, e nem sentir um arranhäo.
You feel sick every time I say something to you about something you've done.
Sentes-te enojado sempre que digo algo sobre alguma coisa que tenhas feito.
- I feel a little sick.
- Sinto-me indisposta.
I feel kind of sick.
Sinto-me um pouco doente.
I wonder if you'd feel so sick now, Kathy, if you had nailed him.
Será que te sentirias tão enojada, se tivesses reagido?
And if I just sit by and... feel sick, then I'm not a fit wife for him.
E se eu me deixar ficar só pelo nojo, não sou a mulher que lhe convém.
I feel so sick Molly, I hurt all over, I feel so bad.
Dói-me tudo, estou muito mal.
- I won't break. - Well... it seems different as I said. One can also feel sick.
- Bem, é diferente, como eu disse... pode-se ficar doente.
Make California look sick, I can feel it.
Fará a Califórnia parecer fraca, sinto-o.
I feel lonely, and I feel tired and I'm sick of plans for the future.
Eu me sinto só, e me sinto cansado e estou cansado de planos para o futuro.
I feel so damn sick and dirty, I can't stand it anymore!
Eu me sinto tão doente e suja. Eu não posso suportar mais!
I've been very sick, but I feel better now.
Estive muito doente, mas já me sinto melhor.
I pretended to feel sick,
fingi que me encontrava mau.
I really did feel sick.
Outra vez?
Well.. badly no, but not that good either... But maybe it's not that thing, since I never feel really really sick!
Embora possivelmente não seja isso, porque nunca me ponho má, má...
I don't feel sick.
Não me sinto doente.
I'd feel just sick with guilt.
Eu, claro. Eu me sentia mal de tão culpado.
- I feel kind of sick and dizzy.
- O que se passa, querida? - Sinto-me enjoada e tonta.
That's how you feel? That I'm sick and disgusting?
Achas então que eu sou doente e repugnante?
I just feel... Oh, if this damn room would stop rolling around, maybe I could find... -... someplace to be sick.
Se só esta sala parasse de dar voltas... talvez podesse encontrar algum lugar para vomitar.
When it came to the 6th or 7th malchick leering and smecking and then going into it I began to feel really sick.
Quando chegou ao sexto ou sétimo que parecia devorá-la com os olhos comecei a sentir-me realmente enjoado.
I never used to feel sick. I used to feel the very opposite.
Nunca me senti agoniado, pelo contrário.
I feel so sick.
Sinto-me tão mal.
Well, if he's been sick, I'm sure I can make him feel better.
Se está doente, acho que consigo fazer com que se sinta melhor.
Your slightest touch makes me sick. I feel like throwing up.
Quando a tua pele se aproxima da minha dá-me nojo, tenho vontade de vomitar.
Make you feel sick when I touch you now?
Faz-te enojar quando te toco agora?
I started to feel sick.
Comecei a sentir-me doente.
They got nobody but me, and they're sick, and they're helpless and I feel responsible for them.
Só me têm a mim, e estão mal, estão indefesos e sinto-me responsável por eles.
I say thank you great warrior but I wish to remain on island because your world make me feel sick.
Obrigado, grandes guerreiros, mas eu quero ficar na ilha, porque o vosso mundo mete-me nojo.
i feel nothing 63
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel fantastic 19
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel the same way 123
i feel bad 209
i feel sorry for you 124
i feel great 244
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel fantastic 19
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel the same way 123
i feel bad 209
i feel sorry for you 124
i feel great 244