I said go home перевод на португальский
125 параллельный перевод
- Son, I said go home.
- Filho, já disse para ires para casa.
I said go home.
Eu disse vai para casa.
I said go home.
Mandei-a para casa.
I said go home, Raimond! Now.
- Já disse para ires para casa.
So he says, "I got to go home on Sunday." So I said, "Why do you got to?"
Ele disse que precisava ir pra casa no domingo. Perguntei por quê.
I said we were good neighbours and when I need her help, then she comes to me and when she needs my help, when she has to go shopping and her daughter might come home that time and have her lunch,
Disse que éramos boas vizinhas. Quando precisava ela ajudava-me e vice-versa. Disse que, quando ela ia às compras, e a filha dela podia chegar para almoçar, eu ficava à espera da miúda e arranjava-lhe o almoço.
- I said, go home, Charlie.
- Eu disse, vai para casa, Charlie.
I said we'd go home, not bargain with bandits!
Disse que iríamos para casa, não que negociaríamos com bandidos!
Then I said "I'll go on home and get tight."
Pensei "Vou para casa apanhar um pifo."
I said, go home!
Anda! Já disse, para casa!
Like I said, yankee, go home!
- Como eu disse : Ianque, vá para casa!
I said, go home, kid.
Eu mandei-te ir para casa, miúdo.
He just said : "I want to go home!" And called my name.
Ele só dizia : "Quero ir para casa!" E chamava o meu nome.
Why didn't you go home like I said?
Porque não foste para casa como te disse?
What are you doing home so early? I said you could go to the movies.
- Pensei qce tivesse ido ao cinema.
- I said I was coming down with the flu and I had to go home.
Que estava a sentir-me com gripe ou assim e tinha de ir para casa.
Then I said, "Why don't you just go home and get drunk?"
Depois disse : Porque não vais é para casa embebedar-te?
I said, I wish Peter'd go on back to his own home.
Eu disse que gostava que o Peter fosse para a casa dele.
They said I could go home now.
Disseram que já posso ir para casa.
He said, "You can go home." I said, " No, you go home!
Ele disse, "Vá para casa." E eu respondi, "Vá você!"
I wanted to stay home, but he said, " No, go to school.
Eu queria ficar em casa, mas ele disse :
But I said I had to go home and straighten a few things out, and you guys are coming with me.
Mas eu disse-lhe que tinha de voltar a casa para tratar de umas coisas e que vocês vinham comigo.
I said, take all this stuff away from here and go home!
Eu disse, tirem estas coisas daqui e vão para casa!
i say we go to his "troughed off" bar, drop off the bag like ruiz said... and get on a plane and go home.
Por mim, vamos a esse bar controlado dele, em Red Hook, deixamos a mala como o Ruiz disse, e metemo-nos num avião para casa.
They said I couId probably go home tomorrow.
Disseram que talvez saia amanhã.
You said I could use it to go home. Or I could commit to what I was doing and... use it to come back the next day.
Disse-me que podia utilizá-la para ir a casa, O podia me comprometer com o que estava fazendo e utilizá-la para voltar ao dia seguinte.
Our relationship had come to a dead end. So one day I returned home, had him sit down and said, " It can't go on this way.
Eu percebi que a nossa relação tinha chegado ao fim, e um dia cheguei a casa, obriguei-o a sentar-se e disse-lhe que não aguentava mais.
I said, go home.
Eu disse que você partiu.
Said I wanna go home
Said I wanna go home
I wanted to go home, but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. And we did.
Eu queria voltar para casa, mas o Hub disse que percorreríamos a Europa sempre à frente dos alemães e assim fizemos.
I said I want to go home. This is our honeymoon. We can't just quit before it's over.
Eu disse que quero... lsto é nossa lua-de-mel, não podemos desistir antes de acabà-la.
I came home, he was very strange. He said, "Go to bed."
Eu cheguei e ele estava esquisito.
I've heard it said that a retirement home is where people go when life is through with them before they're through with life.
Sei que um lar é o sítio para onde as pessoas vão quando a vida passa por elas antes de terem passado pela vida.
- I was well enough to go home, she said.
Eu estava bastante bom para voltar para casa, disse ela.
And I told him to go home, and then, um, he sent me a letter the next day that said...
Mandei-o para casa e no dia seguinte ele enviou-me um escrito dizendo :
I gave him an hour, then I said my friend had died so I had to go home.
Dei-lhe uma hora, depois disse que um amigo morreu e que tinha que ir.
She said, "I wanna go home."
- Disse : "Quero ir para casa."
I said I didn't wanna go back to the job site and maybe I should go home until this thing with Vito blows over.
Eu disse que não queria voltar à obra e que talvez devesse ir para casa até que passe esta coisa com o Vito.
Still a little tender, but they said I could go home.
Ainda estou um pouco fraco, mas disseram que podia ir para casa.
They said to wait at home while they're searching but I'm not gonna sit, I have to go try to find him.
Para esperar em casa enquanto eles procuram, mas não vou ficar sentada, tenho de tentar encontrá-lo.
I said, go home.
Eu disse para irem para casa.
Go home, I said. Hey, Dan. Why do we have to be all the way up here, where we could kill ourselves?
Pra casa eu disse.
Go home, I said.
Pra casa, eu disse.
I said if we beat the Americans, then we can go home.
Disse que, se vencermos os americanos, depois podemos ir para casa.
He said that if I helped you, that he would finally let me go home.
Ele disse que se te ajudasse, deixar-me-ia finalmente ir para casa.
I said go home!
Eu disse-te vai para casa!
Like I said, you either play big, or you go home
Como eu disse, ou joga muito bem ou vai para casa.
They said I could go home.
Disseram que podia ir para casa.
He said that if I let him live and I helped you that he would finally let me go home.
Ele disse que, se o deixasse viver e te ajudasse, me deixaria finalmente voltar para casa.
He said I could go home this week, as long as I stay out of the street.
Disse que posso ir para casa esta semana, se não for para a rua.
Well, you said you didn't want to go home, and i couldn't leave you in jail.
Disse que não queria ir para casa e eu não podia deixá-la na cadeia.
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said wait 33
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to myself 122
i said that's enough 43
i said to her 39
i said go away 28
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to myself 122
i said that's enough 43
i said to her 39
i said go away 28
i said now 46
i said get out 84
i said not now 30
i said it first 38
i said that 196
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37
i said get out 84
i said not now 30
i said it first 38
i said that 196
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37