Independent woman перевод на португальский
102 параллельный перевод
You were a free and independent woman.
Eras uma mulher livre e independente.
I'm an independent woman now and I got my own life to live.
Agora sou independente e devo viver a minha própria vida.
Not the words of an independent woman.
Isso nem parecem palavras de uma jovem independente, Mattie.
For the first time I feel like I know what it means to be an independent woman.
Pela primeira vez, sei o que significa ser uma mulher independente.
You're a strong, independent woman... with great success in your future, but I do not see marriage.
Você é forte, independente... com um futuro de sucesso, mas não vejo casamento.
Independent woman, huh?
Mulher independente, não é?
- with a strong, independent woman. My violin playing will feed your soul. And my lasagna will be music to your palette.
O meu violino alimentará a sua alma e a minha lasanha será música para o seu palato ".
She was 37 and she seemed to have lost everything except her child - her faith in revolution and the people, her belief in the possibilities of an independent woman's life.
Teria 37 anos e parecia ter perdido tudo, exceto seu filho, sua fé na revolução e nas pessoas, sua crença na possibilidade duma vida independente para a mulher.
Smart, beautiful... independent woman that you created.
Esperta, linda.... uma mulher independente que tu criaste
She is a fully independent woman.
Ela é uma mulher independente.
And, Elizabeth, remember, you are a smart, strong, beautiful, independent woman, and you don't need a man to complete you.
E lembra-te, Elizabeth, tu és uma mulher inteligente, forte, bonita, independente, e não precisas de um homem para te completar.
Like, I'm a strong, independent woman in my professional life.
Eu sou uma mulher forte e independente na minha vida profissional.
Or an independent woman held captive by her husband's secrets?
Ou uma mulher independente cativa pelos segredos do seu esposo?
Ah, come on. You're an independent woman. Well, yes, but this is heavy.
Sim, a vítima contratou um investigador privado para encontrá-la.
She's finally cast off the shackles of domestic servitude and realised her potential as an independent woman.
Finalmente, libertou-se das amarras da servidão doméstica e apercebeu-se do seu potencial como uma mulher independente.
How refreshing, an independent woman.
Tão refrescante. Uma mulher independente.
I am an independent woman.
Sou uma mulher independente.
She's very smart, strong, an independent woman.
É muito inteligente, forte, e uma mulher independente.
Free, independent woman.
És uma mulher livre e independente.
Oh, I thought you wanted to be a strong, independent woman.
Oh, eu pensei que querias ser uma mulher forte e independente, que pode carregar as suas próprias malas.
Yeah, I am a strong, independent woman. I am a strong, independent woman.
Está bem, eu sou uma mulher forte.
Because Aphrodite is an independent woman.
Porque a Afrodite é uma mulher independente.
of pain and disappointment, but - and this is a tribute to you, Susan - it has served her well because she's somehow separated herself from the fracture of her birth family to become a strong and determined and independent woman.
e a filha de Jean e Harvey Shine tem sofrido a sua porção de dor e desapontamento, mas... e isto é um tributo a ti, Susan... que a tem servido muito, porque de alguma forma ela mesma separou da fratura da família que a concebeu para se tornar numa mulher determinada e independente.
You're a strong, independent woman.
És uma mulher forte e independente.
I'm an independent woman.
Vá lá. Sou uma mulher independente.
I'm an independent woman now!
- Sou independente.
And even though I admire you as an independent woman and a strong character, I cannot respect your morals.
Apesar de admirar em si essa mulher independente, essa força que a impulsiona, não posso aceitar sua a moral.
She's a very independent woman, you know, your wife.
Sua esposa, é uma mulher muito independente, você sabe?
I'm an independent woman.
Eu sou uma mulher independente.
Just because I don't have purple eye shadow and spiky hair doesn't mean I'm not a strong, independent woman, okay?
Lá porque não tenho sombra lilás, nem cabelo espetado, não significa que não seja uma mulher forte e independente, OK?
I used to be such a strong, independent woman.
Dantes era uma mulher tão forte e independente.
Few men know how to deal with a smart, strong, independent woman.
Poucos homens sabem como lidar com uma mulher inteligente, forte e independente.
Hmm, a strong, independent woman.
Uma mulher forte e independente.
Listen, Nicky may be a strong, independent woman on the outside, but on the inside, she's just a girl wanting to be loved by her man.
Ouve, Nicky pode ser uma mulher forte e independente por fora, mas por dentro é só uma rapariga que quer ser amada pelo seu homem.
Very bad for a woman to be too independent.
É muito ruim para uma mulher ser muito independente.
Now I'm independent, I'm a liberated woman.
Agora sou independente, sou uma mulher livre.
I grew up more strong and independent than a woman should be.
Cresci mais forte e independente do que uma mulher deveria ser.
I thought I might pass the time creating a perfect replica of a woman, capable of independent decision-making and abstract thought, and absolutely undetectable from the real thing,
Pensei que poderia ajudar a passar o tempo se criasse uma réplica perfeita de uma mulher, capaz de tomar decisões sozinha e de pensar de forma abstracta. Perfeitamente igual a uma mulher verdadeira.
So all I'm trying to say here is, with a little luck Kelly will turn out to be as strong and independent as the woman you see before you.
O que estou a tentar dizer é que, com um pouco de sorte, a Kelly vai tornar-se tão forte e independente como a mulher que está á tua frente.
I came here to this bar five years ago a strong, independent business woman.
Eu vim aqui a este bar à cinco anos atrás como uma mulher forte, independente e de negócios.
This brilliant and independent young woman has done nothing in her life but contribute to her society.
Esta jovem brilhante e independente não fez nada na sua vida senão contribuir para a sua sociedade.
Well, when a woman asks me for help, I don't expect her to be so... Independent?
Admiro suas metas.
Not just as a woman but as an independent entity.
Não só como mulher... ... mas como entidade independente.
Oh, don't tell me. I think the two of you are fabulous together. I guess I've always been able to see you for the intelligent, independent young woman that you are.
Eu acho que vocês os dois são fabulosos juntos, mas sabes, Eu sempre fui capaz de te ver, como uma mulher inteligente e independente, que tu és.
You want to hold on to control over a young woman whose entire biological determinism is to achieve independent thought and behavior.
Querem continuar a controlar uma jovem cujo determinismo biológico é conquistar a independência através do seu comportamento.
To be bartered in marriage is no small thing, especially for a woman of independent mind.
Ser material de troca no casamento não é coisa menor, principalmente para uma mulher com espírito independente.
I don't care what people think about me because I am a happily independent, successful woman and I like it that way.
Não quero saber o que pensam de mim porque sou independente e feliz, uma mulher com êxito e gosto disso.
You can be free, independent, take care of the woman you love.
Pode ser livre, independente, sustentar a mulher que ama.
I was eager to be an example to my daughter of an independent, self-sufficient woman.
Queria ser um exemplo para minha filha, de mulher independente e auto-suficiente.
Penny Varrow, a willful woman of character who led an independent life, most recently running a crisis center for abandoned spouses... and Ruth Tuckby, devoted mother, wife, and local knitting legend, who strove to make the lives of those around her richer.
Penny Varrow, uma mulher de intenso carater que levava uma vida independente, mas recentemente dirigindo um centro para crises de esposas abandonadas e Ruth Tuckby, mulher devotada, esposa, e uma lenda local no tricô, que se esforçou em enriquecer as vidas daqueles em volta dela.
You don't believe that a woman could enjoy being free and independent?
Não acreditas que uma mulher pode ser feliz livre e independente?
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19