Is everyone ok перевод на португальский
60 параллельный перевод
Is everyone OK?
Estão todos bem?
Is everyone Ok?
Estão todos bem?
- Is everyone OK? Did Willow...?
- Quando pensas?
Is everyone OK in there?
Estão todos bem aí?
Charlie, is everyone OK?
Charlie, estão todos bem?
Sorry, everyone. Er... is everyone OK?
Desculpem, estão todos bem?
All right, well, keep me on the line while you check on everyone else. Is everyone OK?
Mantém-me em linha enquanto ligas aos outros.
- Okay, is everyone okay?
Ok! Estão todos bem? Alguém ferido?
Is everyone OK?
- Acho que sim.
Is everyone ok?
Está toda a gente bem?
Is everyone ok?
Estão todos bem?
Is everyone OK?
- Estão todos bem?
Oh, my gosh, is everyone ok?
Meu Deus, estão todos bem?
Okay, everyone, now I can't guarantee this thing is gonna work. - You know, this is... - What's it supposed to do?
OK, não posso garantir-vos que esta coisa vai funcionar.
- Is everyone OK?
- Estão todos bem?
This is 12, everyone appears to be OK.
- Parecem estar todos bem.
Is everyone OK back there?
Estão todos bem lá atrás?
If you lose one part, the whole plan can fall apart... you know what I'm saying? The first part is... you let everyone go.
OK, a primeira parte é tu deixares sair toda a gente.
Her life is over but it's OK because everyone else is allive and happy.
Sua vida terminou porém ela estará bem porque vivemos muito felizes.
OK, everyone, this is a hijacking.
OK, toda a gente, isto é um roubo.
Right. Everyone, this is Bridget.
Ok, pessoal, esta é a Bridget.
Ok. So if everyone who lives here is a lawyer, how do you live?
Se todos os habitantes são advogados, como é que vivem?
- I didn't see everyone is offer to drive ok, so don't blame that on me.
- Não vi ninguém a oferecer-se para conduzir ok, por isso não me culpes.
Is everyone agreed?
- Sim, OK. - Bem, de acordo.
- Everyone is counting on you. All right?
- Toda a gente está a contar contigo, ok?
All right everyone... I appreciate your right to free assembly... but this is a privately owned site.
Ok, pessoal! Eu concordo com o vosso direito de se reunirem livremente. Mas isto é um estaleiro de obras privado.
OK let's patch him through, everyone this is Michael Eldridge from USGS.
É uma onda, vai para cima, não podemos fugir dela, sobe.
- Is everyone else OK?
- Estão todos bem?
OK, everyone, family fun night is ready to begin.
Certo, pessoal, a noite de diversão familiar... estás pronta para começar.
Ok, Mike, we will see you on the surface, everyone here is standing by...
Está bem, Mike, vemo-nos à superfície, ficamos à espera.
Ok, everyone is on top.
Ok, toda mundo pra cima.
Is everyone going to be OK?
- As pessoas ficarão bem?
OK, the CDC is here with three dozen doses of anti-toxin. We're going to make sure everyone gets some just in case.
O CDC está aqui com algumas doses de antídoto, queremos que todos... tomem, só por precaução.
OK, let's say everyone in the town is an idiot.
Ok, digamos que todos na cidade são idiotas.
Okay, so the fate of everyone in Coventry is in your hands.
Ok, o destino de todos em Coventry está nas vossas mãos.
- OK, nap it is. Everyone out.
Toda a gente fora.
Okay, with all due respect to everyone here, i think the most worthy opponent of you is you.
Ok, com todo o devido respeito por todos aqui, eu acho que o oponente mais digno de ti és tu.
Alright, is everyone here?
Ok, estão todos aqui?
All right everyone this is a god damn fucking robbery!
Ok, pessoal isto é um assalto!
Is everyone here now?
Ok.
Ok everyone, this is the game of the year, and we want things to go as trouble free as is possible.
Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, e queremos que as coisas decorram sem qualquer problema.
He makes sure everyone is ok.
E trata toda a gente bem.
We don't know how long it will last, so we're checking everyone is OK
Estamos a fazer uma ronda para ver que ninguém tenha problemas.
Okay, is everyone here?
Ok, estão todos aqui?
Just to remind everyone, what we're saying is, when we get to Scotland, nobody is to tell anyone that Mum and me are living in different houses, OK?
Só para vos lembrar a todos, o que vamos dizer, quando chegarmos à Escócia, ninguém vai contar a ninguém que eu e a mãe estamos a viver em casas diferentes, OK?
So, on a scale of one to, like, a fucking million... How terrible is everyone on ok cupid?
Numa escala de um a um milhão, quão horríveis são as pessoas no OKCupid?
Ok, but Darhk's wife is here at ground zero, so it doesn't really make sense- - unless Darhk's Demolition Team is gonna wipe everyone out except Ruvé.
Mas a esposa do Darhk está aqui, então não faz sentido... A menos que o Demolition Team mate todos menos a Ruvé.
My hero cop boyfriend is all over TV telling people they're gonna be ok, so I tell everyone here to believe him, because, you know, he's one of the good ones.
O meu herói / polícia / marido está na televisão a dizer às pessoas que vai ficar tudo bem, por isso, digo às pessoas que aqui estão que acreditem, porque ele é um dos bons.
is everyone okay 78
is everyone ready 22
is everyone here 29
is everyone all right 49
everyone okay 50
okay 330588
okey 243
okada 24
oklahoma 108
oksana 16
is everyone ready 22
is everyone here 29
is everyone all right 49
everyone okay 50
okay 330588
okey 243
okada 24
oklahoma 108
oksana 16
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay well 32
okay what 33
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56
okay now 42
okay guys 32
okay well 32
okay what 33
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56