Is everyone ready перевод на португальский
74 параллельный перевод
Is everyone ready to kick up their heels... and rustle their petticoats... for a new outpatient lounge?
Estão todos prontos para baterem os calcanhares e roçar os saiotes para um novo ambulatório?
Is everyone ready?
Isso está a acontecer muito rápido.
Is everyone ready?
Estão prontos?
Okay. So, is everyone ready... for our big trip to the University of Wisconsin?
Então, estão todos prontos para a nossa grande viagem à Universidade de Wisconsin?
Okay, is everyone ready? Yep!
- Estão todos prontos?
is everyone ready? I've never heard that before.
- Estão todos prontos?
Is everyone ready for a little cowboy action?
Para o primeiro encontro, preparámos um passeio a cavalo.
Is everyone ready for more of those hilarious bloopers?
Estão preparados para mais um hilariante "Apanhados"?
Is everyone ready to put down some roots?
Todos prontos para formar raízes?
Is everyone ready?
Estão todos prontos?
- is everyone ready?
- Estão todos prontos?
Hey, is everyone ready to go?
Então? Estão prontos para ir?
Is everyone ready?
Todos prontos?
Is everyone ready for coffee... and perhaps some, uh, dessert?
Alguém está preparado para o café e, talvez, a sobremesa?
Is everyone ready by the main stairs?
- Já estão todos na escadaria principal?
Is everyone ready for our next transition?
Estão todos preparados para a nossa próxima transição?
- Is everyone ready?
- Estão todos prontos?
is everyone ready to move?
Estão todos prontos para seguir?
Okay. Is everyone ready for three weeks at the cabin?
Muito bem, todos prontos para três semanas na casa de campo?
Now, is everyone ready? ( All ) : Yes!
Estão todos prontos?
- Is everyone ready? - Yes.
- Tudo está pronto?
Come, everyone is ready!
Vai, está tudo pronto!
Go and let everyone know breakfast is ready.
Vá avisar os outros que o café da manhã está pronto.
Everyone is ready.
Estão todos prontos.
Everyone is ready. Let us go!
Estão todos prontos, anda!
everyone is ready
todos estão prontos
Ready! the party is finished everyone...
Meninas, todos a postos temo que a festa acabou.
Jack everyone is ready.
Jack, estão todos preparados.
And everyone one of'em is greased up and ready to go.
E estão todas oleadas e prontas para a festa.
I have never seen so many women in one place in my whole life. And everyone one of'em is greased up and ready to go. We should go down there, you guys.
Nós podemos... superar todas as coisas que as pessoas fingem saber.
I just want everyone to be ready for whatever happens because this is gonna be very, very close.
Quero que todos estejam prontos para o que vier... porque vai ser uma disputa acirrada.
Everyone is ready?
Todos prontos?
OK, everyone, family fun night is ready to begin.
Certo, pessoal, a noite de diversão familiar... estás pronta para começar.
What I've learned is that not everyone is ready for that kind of intimacy.
O que eu aprendi é que nem toda a gente está pronto para esse tipo de intimidade.
Everyone is on the busses and ready to go.
- Estão todos nos autocarros prontos para ir.
Everyone Is Getting Ready For Our Lovely Dinner, And You Should Be, Too.
Estão-se todos a preparar para o nosso adorável jantar, e tu também devias.
I'd like to apologise on behalf of the family for all of the distractions and that everyone is ready to continue with the service and Daniel would like to say a few words about his father. Go on Daniel.
Peço desculpa em nome da família por toda esta confusão, espero que estejam todos prontos para recomeçar e o Daniel dirá umas palavras sobre o pai.
Everyone does it. Well I don't approve. Anyway Supper is ready.
De qualquer maneira Ceia está pronta. O que quer dizer você?
Players, boards, councils, everyone is ready.. .. then what`s the problem?
Jogadores, treinadores, todos estão envolvidos e qual é o problema?
And I'd also like to remind everyone that with two years student government experience under my belt, I understand what is required and I'm ready to lead.
E gostaria de vos lembrar que, com a experiência de dois anos como Presidente da Associação de Estudantes, tenho noção do que é exigido e estou pronta para liderar.
As far as the games and the barbecue and everything, I mean just to let you know that the important thing is getting everyone ready for the Arnett Mead game.
Em relação aos jogos e os churrasco e tudo, só quero que saiba que o importante é que toda a gente se sinta pronta para o jogo contra os Arnett Mead.
Lunch is ready, everyone.
O almoço está pronto.
Is everyone ready?
E quem mais?
Is everyone ready for this?
Estão todos preparados?
Everyone's ready. And Guy is up for it.
Todos estão prontos, o Guy está pronto.
If everyone is ready, let's go.
Se estão todos prontos, vamos entrar.
If everyone else is moving on with their lives, then I'm ready to do the same, all the way to Monaco.
Se estão todos a seguir em frente com as suas vidas, então, estou pronta para fazer o mesmo, até ao Mónaco.
If everyone would head down to the beach, the food is ready.
Se quiserem ir até à praia, a comida está pronta.
Master, everyone is ready.
Mestre, estão todos prontos.
I think if that is true, then everyone in this land is ready to fight for you.
Se isso for verdade, então, todo o povo está pronto para lutar ao teu lado.
- Everyone in 13 is ready for this. - What about Peeta?
Todos no Distrito 13 estão preparados para isto.
is everyone okay 78
is everyone here 29
is everyone all right 49
is everyone ok 20
everyone ready 38
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
is everyone here 29
is everyone all right 49
is everyone ok 20
everyone ready 38
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18