Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Leave him alone

Leave him alone перевод на португальский

2,244 параллельный перевод
- Leave him alone! Leave him alone!
Deixa-o em paz!
I couldn't leave him alone.
Não podia deixá-lo sozinho.
Leave him alone.
Deixe-o sozinho.
Yeah, well, leave him alone.
Sim, bem, mas deixem-no em paz.
Please leave him alone... don't disturb him.
Por favor, deixe-o em paz.. não o perturbe.
Leave him alone! You crazy?
- Deixe-o em paz.
I'll never leave him alone, I'll make his troubles my own
Eu nunca vou deixá-lo sozinho, eu vou fazer minha própria os seus problemas
Leave him alone!
Deixem-no em paz!
Leave him alone.
Deixe-o em paz.
Just please leave him alone.
Apenas, por favor, deixa-o em paz.
Leave him alone.
Deixem-o em paz.
Leave him alone!
Deixa-o!
So fuck off and leave him alone. OK?
Então sai daqui e deixa-o em paz, ok?
Just leave him alone!
- Deixem-no em paz!
WHY DON'T YOU JUST LEAVE HIM ALONE?
Porque não o deixas em paz?
You certainly don't want to leave him alone.
Não o vais querer deixar sozinho.
- Leave him alone.
- Deixa-o sozinho.
Leave him alone, is a crazy...
Deixe-o em paz, é um maluco...
I changed my Facebook status to "Sheldon wishes Penny would leave him alone."
"O Sheldon Cooper deseja que a Penny o deixe em paz."
Can't you just leave him alone?
Não o podem deixar em paz?
Look, talk to me, but just leave him alone.
Olha, fala comigo, mas deixa-o em paz.
Leave him alone!
Deixa-o em paz!
- Leave him alone, please.
- Deixe-o em paz, por favor.
You leave him alone.
Deixa-o em paz.
Come on, Johnny, leave him alone already.
Vá lá, Johnny, deixa-o em paz.
Leave him alone, Drama.
Deixa-o em paz, Drama.
Leave him alone, Turtle.
Deixa-o em paz, Turtle.
Leave him alone!
Solta-o!
- Daddy, leave him alone.
- Papá, deixa-o em paz.
- Leave him alone.
Eu acho que não.
Leave him alone.
- Ronnie! - Deixa-o em paz.
No! No, leave him alone!
Não, deixe-os em paz!
Leave him alone! Leave him alone!
Deixe-o em paz!
- Leave him alone!
- Deixe-o em paz!
- leave him alone.
- Deixem-no.
- Leave him alone.
- Deixa-o em paz.
Salazar, leave him alone!
Salazar, deixa-o em paz!
- Leave him alone!
Derradeira Luta de Parvos!
Leave him alone.
Deixa-o em paz.
- Leave him alone, he doesn't know what he's saying.
Ele não sabe do que é que estás a falar.
You couldn't leave him alone for five minutes without wiping his nose.
A limpar-lhe o nariz de 5 em 5 minutos.
Leave him alone Burke, he can't swim.
Deixa-o sossegado Burke, ele não sabe nadar.
- Leave him alone, let go of him.
Deixa-o sossegado! Larga-o!
I would care for him to leave me alone...
Gostaria que ele me deixasse em paz.
'Cause I paid him to leave her alone.
Porque eu lhe paguei para que a deixará em paz.
I just want him to leave me alone.
Só quero que ele me deixe em paz.
Ah, leave him alone.
Deixem ele em paz!
- I don't think he's got a job yet. Leave him alone!
Deixe-o em paz.
Leave him alone.
Limpa-o, Trin.
Run! - Leave him alone!
- Deixe-o em paz!
Leave him alone!
- Deixa-o em paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]