Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lower your voice

Lower your voice перевод на португальский

260 параллельный перевод
- Lower your voice, please.
- Baixe a voz, por favor.
You don't have to lower your voice.
Não precisam de baixar a voz.
- Lower your voice.
- Fala mais baixo.
Would you kindly lower your voice?
Importa-se de falar mais baixo?
- Lower your voice.
- Baixe a voz.
Kindly lower your voice.
Fale mais baixo, por favor.
Lower your voice, man. Lower your voice.
Mais baixo, meu jovem!
Will you please lower your voice.
- Por favor, fala mais baixo.
Lower your voice.
Baixa a tua voz.
Lower your voice. I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us.
Diminua a voz, sinto um ataque de gás, isso é perigoso para ambos.
- Mr. Olav, lower your voice, please.
- Sr. Olav, baixe a voz, por favor.
- Would you lower your voice?
- Importa-se de falar mais baixo?
Could you please lower your voice, sir?
Pode baixar a voz?
Lower your voice, Arthur.
Baixa a voz, Arthur.
Can't you lower your voice?
Pode falar mais baixo? Vou dar uma volta.
- Lower your voice.
- Baixa a voz.
Lower your voice.
- Abaixa o tom de voz.
- Would you lower your voice?
- Pode baixar o tom de voz?
Lower your voice.
Baixe a voz.
Lower your voice.
Fala mais baixo.
Lower your voice.
Fale mais baixo.
Well, whoever you are, i would like- - now lower your voice. You're in the house of god.
Fale baixo na casa de Deus.
- Lower your voice.
- Baixe o tom da sua voz.
Please lower your voice.
Está em Monte Carlo.
Lower your voice.
Fala baixo.
- Please lower your voice.
- Por favor, fale mais baixo. Por favor.
For heaven's sake, lower your voice.
Fala mais baixo, Kitty.
Now lower your voice, you little bitch.
Agora baixe a voz, sua pequena puta.
It's harder for us to hear you when you lower your voice.
Não conseguimos ouvir, quando falam baixo.
- Would you please lower your voice?
- Não fales tão alto.
Lower your voice!
Baixe a voz!
- Joe, lower your voice.
- Joe, baixa a voz.
Lower your voice!
Baixa a voz!
Lower your voice.
Baixa a voz.
Lower your voice, darling.
Baixa a voz, querida.
- Lower your voice.
- Fala baixo.
Lower your voice!
Abaixe sua voz!
- Can you please lower your voice? - I strangled her. I bludgeoned her!
Estrangulei-a, dei-lhe uma cacetada, peguei-lhe fogo e depois matei-a!
Please, lower your voice, or you'll awaken him.
Por favor baixa a voz, senão vais acordá-lo.
Ma'am, I'm gonna have to ask you to take your seat and lower your voice.
Minha senhora, vou ter de lhe pedir para ocupar o seu lugar e baixar a voz por favor.
Lower your voice.
- Todos calados!
- Can you please lower your voice? - I strangled her.
Foi premeditado.
Lower your voice!
Fala baixo!
Lower your voice, and talk nicely to your sons.
Pára. Baixa o tom e fala como deve de ser para os teus filhos.
- I am not yelling at you! - Lower your voice.
- Não estou a gritar contigo!
Rory, lower your voice.
Rory, fala mais baixo.
- Would you lower your voice?
- Podias falar mais baixo?
Mr. Turner, would you lower your voice, please.
- Turner abaixe a voz, por favor.
- Lower your voice.
- Fala mais baixo, por favor.
Son, lower your voice.
Isso magoa.
- Lower your voice!
- Baixa a voz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]