Luck charm перевод на португальский
204 параллельный перевод
It's just a little good-luck charm I carry around with me.
É apenas um amuleto da sorte que costumo trazer comigo.
Slimane is a delightful good-luck charm.
Slimane é um amuleto de sorte tão agradável.
- This is a good-luck charm.
- Te dou isto.
- No. It's a good-luck charm.
- Não, é um amuleto.
Someone destroyed your good-luck charm.
Destruíram o seu talismã.
The general has the good-luck charm, not you.
O General tem o amuleto, você não.
- I finally found my good-luck charm.
Finalmente encontrei o meu amuleto da sorte. A sério?
I have a good luck charm. It might work for both of us.
Eu tenho um amuleto, talvez nos traga sorte a ambas.
That was a good luck charm.
Isso era um amuleto.
Well, it isn't, is it? I don't think he has a good luck charm.
Não creio que ele use um amuleto.
Now, this cat was not just an ordinary mascot or a good-luck charm, though he was both of those.
Este gato não era uma mascote vulgar nem um amuleto, embora fosse ambos.
You think my fanny's a good-luck charm?
Acha que o meu rabo é a pia de água benta?
A real good-luck charm.
Uma pequena lembrança.
It's just a keepsake, a good luck charm :
É só um amuleto de boa sorte.
Here. It's a good luck charm.
Toma, é um amuleto.
How about I give you my good-luck charm for injuries?
Que tal eu dar-te o meu amuleto da sorte para lesões?
Perhaps you'd feel better If you carried a good luck charm.
Talvez se sentisse melhor se andasse com um amuleto de boa sorte.
And she won it after rubbing the belly of her good-luck charm Tubro the fat Panamanian god of money.
E ganhou-a depois de esfregar a barriga do seu amuleto, o Tubro, o gordo deus panamiano do dinheiro.
Hey, look! - Becker forgot his good luck charm.
- O Becker esqueceu o amuleto!
I'll be your good luck charm.
Eu sou o teu talismã.
You're our good luck charm!
Tu és o nosso amuleto da sorte!
You're a good-luck charm.
És um amuleto da sorte.
Don't touch my hump, I'm not a good luck charm!
Não me toques. Não sou nada charmoso! Por favor.
It's a good luck charm.
Para dar sorte.
It's my good-luck charm
É o meu amuleto da sorte.
What d'you wear a good-luck charm for, then?
Então porque usas o amuleto?
Guns ensure victory... not some ancestral good-luck charm.
As armas asseguram vitórias, não um amuleto ancestral.
Kid, I was thinking of you as a sort of good luck charm... not as someone who spiritually hallucinates.
Pensei que eras uma espécie de amuleto, - não alguém que alucina.
It's my Lao-tzu vase, a good-luck charm.
É o vasinho de Lao-Tsé, um amuleto.
My Lao-tzu, a good-luck charm.
- O que é isso? O vaso de Lao-Tsé, um amuleto.
- It`s a good luck charm.
- É um amuleto.
Guess I'm your good-luck charm.
Parece que sou o teu amuleto da sorte.
This head is our good-luck charm.
Esta cabeça é o nosso amuleto.
Nah, this here's our good-luck charm.
Não, isto é que é o nosso amuleto.
Your good luck charm.
O seu amuleto de boa sorte.
It's a good luck charm.
É um feiticeiro da boa sorte.
You know, good luck charm.
Para atrair a sorte.
I'm not exactly a good-luck charm.
Eu não sou propriamente um amuleto da sorte.
Uh, the good luck charm, huh?
Isso é novo. Uh, o amuleto da sorte, huh?
Well, that Newman was your good-luck charm.
Aquele Newman foi o seu amuleto da sorte.
your good luck charm.
A tua boa sorte e charme.
The Rotarran's crew thinks of me as a good luck charm.
És um perigo. A tripulação da Rotarran vê-me como um amuleto da sorte.
It's an actual old thing, sort of a good luck charm my dad gave me.
É uma coisa antiga, é uma espécie de talismã que o meu pai me deu.
- Is that a good-luck charm?
- É para dar sorte?
- Good luck charm.
- Um amuleto para dar sorte.
"The Big Dog." Each cart will have a "Big Dog" logo and a good-luck charm.
Cada carrinho terá o logotipo do Big Dog e um amuleto.
It's my good luck charm.
É o meu amuleto da sorte.
Works like a charm. - What do they do? - They bring you luck.
Trazem sorte.
It's a charm for good luck.
É um colar da sorte.
You'll have more luck with this charm of mine.
Tereis mais sorte com este meu amuleto.
That's your good luck charm.
Esse é o seu talismã.
charm 65
charming 542
charms 16
charmaine 71
charmed 127
charmain 48
charmese 17
luck has nothing to do with it 17
luck had nothing to do with it 18
charming 542
charms 16
charmaine 71
charmed 127
charmain 48
charmese 17
luck has nothing to do with it 17
luck had nothing to do with it 18