Lucky перевод на португальский
28,523 параллельный перевод
You are so lucky that nobody got killed.
Têm muita sorte de ninguém ter sido morto.
I've never been a lucky person.
Eu nunca fui uma pessoa de sorte.
You're lucky I only had one dose of vervain on me or you'd be on the ground with him.
Só tenho uma dose de verbena, senão estarias com ele no chão.
Lucky for us, it was stocked before the attacks.
Para nossa sorte, foi abastecida antes dos ataques.
We've got five minutes if we're lucky!
! Temos cinco minutos... se tivermos sorte.
A child would be lucky to have her as a role model parent.
Uma criança seria sortuda em tê-la como modelo.
We got lucky, Nash.
Tivemos sorte, Nash.
But... [stutters] if it makes you feel any better... I think your singing voice is beautiful, and pure, and anyone would be lucky to hear it.
Mas, se isso te fizer sentir melhor, eu acho que a tua voz é linda, pura e qualquer um se sentiria feliz por ouvi-la.
Look, ol'Fitzy's part of what I call the lucky sperm club.
Olha, o Fitzy faz parte do que eu chamo, "o clube sortudo do esperma".
Tomorrow might not be so lucky.
Amanhã podes não ter tanta sorte.
Got lucky.
Tive sorte.
Looks like it's your lucky day, champ.
Parece que é o teu dia de sorte, campeão.
I guess it's your lucky day, champ.
Acho que é o teu dia de sorte.
- You're a very lucky man.
- És um homem de sorte.
Lucky you.
Que sorte a tua.
But you're lucky, right?
Mas, és um sortudo, não és?
You're a lucky guy.
Um tipo com sorte.
You got lucky last time.
Tiveste sorte da última vez.
I could tell when the gamma particles had finally powered up again, but when I heard Drenkov say that I was only a hero because I was lucky...
Sabia quando as partículas gama se tinham revitalizado de novo. Mas quando ouvi o Drenkov... dizer que só era um herói porque tive sorte...
Your John got lucky, but the next sortie will get through, and we'll have lost our chance.
O teu John teve sorte, mas para a próxima não terá, e perderemos a nossa oportunidade. A toxina.
Guess you and Jamie just got lucky.
Parece que você e a Jamie apenas tiveram sorte.
Lucky for you, Mitch Morgan's theories are usually right.
Felizmente para ti, as teorias do Mitch Morgan estão, normalmente, certas.
So you're lucky to be fed by cops now...
Tem sorte. As pessoas não costumam ter esta oportunidade, mas você tem-na.
You're lucky I like you.
Tens sorte de eu gostar de ti.
Yes. And lucky for me, I found out where you were headed.
Sim, e felizmente para mim soube para onde é que tu vinhas.
You're lucky I'd never use Azrael's Blade on you, brother.
Tens sorte de eu não usar a Lâmina de Azrael em ti, irmão.
You're lucky.
Tiveste sorte.
Lucky me.
Sorte a minha.
Maze is a lucky girl.
A Maze é uma miúda de sorte.
- But lucky for her, our new head of AR, Xavier Rosen, stayed two steps ahead of the game and shut it down.
Felizmente, o nosso novo responsável de Repertório, Xavier Rosen, antecipou-se e resolveu tudo.
This is my lucky car.
Este é o meu carro da sorte.
The other victim was lucky.
Apenas o corpo. A outra vitima teve sorte.
When you were solo, you were lucky to have 300 "likes."
Quando estavas a solo, tinhas sorte em ter 300 "likes".
Well, lucky for you, I'm sitting on a lot of anger, and I need to squirt it at somebody.
Sorte a tua, estou com muita raiva, e preciso de descontar em alguém.
Who's the lucky fella?
Quem é o sortudo?
I'm lucky to have her.
Tenho sorte em tê-la.
The doctor who fixed me up said I was lucky.
O médico que fez isso disse-me que eu tive sorte.
Maybe I just got lucky.
Talvez fosse apenas sorte.
I got lucky.
Tive sorte.
Lucky you.
Sorte a sua.
You're lucky, because we got to you before he did. But the others, they may not be so fortunate.
Vocês têm sorte, porque vos apanhámos antes dele, mas os outros podem não ter a mesma sorte.
- Yeah, you're lucky I let you be a part of this in the first place.
Sim, têm sorte por vos ter deixado fazer parte disto.
Oh, who are the lucky graduates?
Quem são os graduados sortudos?
Lucky for us, the motors are very small and the mines are very large, and we're 1 / 4 mile from the closest one.
Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima.
And he lives on in the hearts of those of us who were lucky to serve with him.
"E ele continua a viver nos corações daqueles " que tiveram a sorte de cumprir serviço militar com ele.
Why am I so lucky?
Porque tenho essa sorte?
- You're lucky that I like corny-ass dudes. - "any music from the'90s?" - You know what?
É fantástica.
- Lucky me.
- Que sorte a minha.
Rhys was very lucky.
Se não o tivessem trazido quando trouxeram, provavelmente, não teríamos sido tão bem-sucedidos. O Rhys teve muita sorte.
Lucky sumbitch, ya know that, right?
Filho da mãe sortudo.
Lucky kid.
Sortudo.
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105