Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lucky you

Lucky you перевод на португальский

11,574 параллельный перевод
Well, lucky you.
Então tens sorte!
You're lucky you did not cut your tits and toss you into a bin.
Tens sorte por não te cortar as mamas e te atirar a uma lixeira.
How lucky you are.
Têm muita sorte.
How lucky you are.
A sorte que vocês têm...
Lucky you.
Sorte a sua.
Lucky you.
Que sortudo.
Yeah, lucky you.
Tens sorte.
- You're lucky you're cute.
Tens sorte por ser bonitinho.
You're lucky I'm even considering this.
Tens sorte de ao menos considerar isso.
You're lucky.
Tens sorte.
You should be so lucky.
Devias ter muita sorte.
You're very lucky at this.
Tens muita sorte nisto.
I'm lucky if I get five minutes before you interrupt...
É uma sorte se eu tiver cinco minutos antes de interromperes...
- You're lucky!
- Sortudo!
Well, and lucky for you people around here like to gossip.
É sorte a sua que as pessoas aqui gostam de falar.
You are lucky today, because I'm going to give you this watch.
Hoje é o teu dia de sorte. Vou dar-te o relógio.
And you're lucky, cause I like your dog.
- E tens a sorte de gostar do teu cão.
After all, you've been very lucky that I didn't kill you.
Na verdade, tens sorte por não te ter matado.
You're lucky I'm willing to.
Tem sorte de eu querer.
And lucky for you... damn lucky for you, I like Melbourne.
E para sua sorte... que grande sortudo, eu gosto do Melbourne.
They'll love to hear from you since they won't see you till next year. You're a lucky one, aren't you?
És uma sortuda, não és?
Makes you realize how lucky we are.
Faz-nos perceber a sorte que temos.
You're lucky... having seen it through to the end.
Foste um sortudo. Conseguiste sobreviver a tudo.
You lucky.
Estás com sorte.
Oh, you're a lucky man.
É um homem de sorte.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual.
Eu tive a sorte de estudar num belíssimo colégio particular de elite, muito parecido com Hogwarts, só para ter uma ideia.
I'm sure lucky I found you, uh...
Tive muita sorte por te encontrar.
Maybe, if you're lucky... that same boy... the bravest boy I've ever met... he could tell you where to find him.
Talvez, se tiveres sorte... esse mesmo rapaz... o mais corajoso rapaz que já conheci... possa dizer onde o podes encontrar.
This dress is lucky to be on you.
Esse vestido está cheio de sorte. E essas pernocas!
- You're lucky I let you shadow us.
- Tens sorte em acompanhar a missão!
You got lucky on your first little police case, man.
Tiveste sorte no primeiro caso!
You're lucky.
Têm sorte.
- Yeah, you feeling lucky?
Sentes-te com sorte?
Kate is nodding her head, so you are one lucky lady, I suppose.
A Kate está a abanar a cabeça. És uma sortuda.
And lucky for you... Your new favourite hero, old Baloo, here... Just happened to be passing by.
Para sua sorte o seu novo herói favorito o velho Baloo estava a passar lá fora.
- Lucky for you, Detective, I don't believe in luck.
Ainda bem para si, detetive. Eu não acredito na sorte.
You're lucky, exactly as we left it.
Tens sorte, exactamente como nós deixamos.
You guys were lucky last time crossing the border.
Vocês tiveram sorte em passarem a fronteira á última hora.
- Hey, Lucky, how are you?
- Olá, Lucky, como estás?
There's people like me who might get lucky and kill you first.
Há pessoas como eu que podem ter sorte e matarem-te primeiro.
Plus, you said it was a lucky roll, right, a one in a million chance?
Para além disso, disseste que foi uma jogada de sorte, uma num milhão, certo?
Yeah. So far you've just been lucky.
Até agora só tiveste sorte.
You were lucky tonight.
Tiveste sorte esta noite.
Aren't you the lucky one?
Tens uma grande sorte.
- Lucky you made it.
- Foi uma sorte.
- You got lucky.
- Tiveste sorte.
Right now you guys are lucky to see the future of card magic.
Agora têm sorte por verem o futuro da magia de cartas.
And you can see the lucky few leaving the theater behind me.
POUCOS SORTUDOS ESCOLHIDOS E podem ver os poucos sortudos que foram escolhidos a sair, atrás de mim.
Youse real lucky Henry called me off or I'd be fucking you silly right now.
Tiveste muita sorte do Henry mandar-me aqui fora Ou eu estaria a fazer parvoíces, agora.
Lucky for you... I only like blondes.
Para a tua sorte, eu só gosto de loiras.
And you're right, it is easy, but you know I have always been a lucky devil.
E estás certa, é fácil, mas... tu sabes que sempre fui um demónio sortudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]