Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Move into position

Move into position перевод на португальский

102 параллельный перевод
Move into position.
A tomar posição.
MOVE INTO POSITION.
Fique em posição.
Move into position.
Coloquem-se em posição.
- Let's move into position!
- Vamos ficar em posição!
SWA T deployment teams, move into position. All units, acknowledge.
SWAT em posição, a todas as unidades respondam.
- Move into position. - Look alive, Kristel.
Coloquem-se em posição.
When we ID Stavros, move into position.
Quando o identificarem, ponham-se a postos.
Tuvok... move into position.
Tuvok, saiamos desta posição.
Units three and four, move into position.
Unidades três e quatro, ponham-se em posição.
Use the darkness to move into position and I will bring up our reserves.
Aproveitem a escuridão para ocupar posições e eu avançarei com as reservas.
Move into position!
Assumam as vossas posições!
Everybody move into position.
Todos em posição.
Move into position and remind local law enforcement to stay out of sight.
Põe-te em posição e diz à polícia local para permanecerem fora de vista.
On my signal, move into position, minimum three men per exit.
Ao sinal, ponham-se em posição. Três homens por saída, no mínimo.
Let's move into position.
Tomem as posições.
Move into position now.
Vamos entrar.
Marine units, move into position.
Unidades de marines, aos vossos postos.
If they are, we'll move into position around the planet and beam them out.
Se estiverem, ficaremos em posição do lado do planeta para transportá-los.
Get ready to move into position.
Preparar para assumir posição.
All units move into position.
Todas as unidades em posição.
Containment area, containment area, move into position.
Área de contenção, colocar-se em posição.
Move into position and set up...
Movam-se para a posição e montem...
Now, move on up into position.
Agora, và para o seu posto.
The rest of you pansy-ass quitters, move your asses... before I kick them all up there into position!
O resto dos desistentes, mexam-se antes que vos pontapeie até às vossas posições!
Move this unit into position behind the hospital.
Manda a unidade para trás do hospital.
Move him into position.
Coloquem-no em posição.
They move quickly into position, minutes before the shooting.
Depressa tomam posições, minutos antes do atentado.
As somebody disappears into a black hole... as seen from the outside, it looks as though... time actually slows down, and the person who's moving... at least he's thinking he's moving... he's perhaps talking in his spaceship at a normal rate... seems to slow down and ends up being frozen... in a particular position... as seen by somebody watching him from the outside.
À medida que alguém desaparece no interior de um buraco negro, visto do exterior parece que o tempo abranda, e a pessoa que se move e fala no interior da sua nave espacial a um ritmo normal, parece abrandar até ficar parada numa posição particular visto por uma pessoa que o observa a partir do exterior.
Earthforce One moves into position against the surface of Jupiter.
Força Terrestre Um move-se para a posição contra a superfície de Júpiter.
Move the repair crews into position.
Coloque as equipas de reparação a postos.
Would you at least permit me to advise the Captain to move the ship into a stronger tactical position?
Posso recomendar a capitão que ponha a nave numa posição táctica?
Security, move emergency response team into position.
Segurança, ponha a equipa especial em posição.
Move all fire and rescue personnel into position one.
Bombeiros e Socorros em posição 1!
Move us into position.
Leve nos para sua posição.
Move the cube into position.
Ponham o cubo em posição.
Move the cube into position.
Coloquem o cubo em posição.
we should be able to reach our objective before the pyrians can move back into position and stop us.
Se formos agora devemos ser capazes de atingir o nosso objectivo antes que os Pyrianos possam pôr-se novamente em posição e interceptar-nos!
SWAT team move into final position.
Força de Intervenção, assumam posição de ataque.
Move us into position.
Coloque-nos em posição.
Move the fleet into position.
Coloquem a frota em posiçao.
All teams move into first position.
Todas as equipas em posição.
Move into position now.
Todos na sua posição.
Teams A and B, move into position.
Equipas A e B, entrem em posição.
Move into second position.
Coloquem-se na segunda posição.
All right, little vacuum-cleaner dummy, I'm gonna move you into position.
Muito bem, pequeno boneco-aspirador, Vou-te colocar em posição.
Move into Bronco position.
Assumam posição.
Okay, move the Deck into its next position, please.
Muito bem, ponha a plataforma na próxima posição, por favor.
- Move the Bonitanator into position.
- Ponham o Bonitanador em posição.
And when he moved up to the boardroom, I never really dreamt that I would have the opportunity to move into his position. But, is it challenging?
E quando ele foi para a administração eu nem sequer... sonhava que teria a oportunidade de ficar com o cargo dele.
Curtis, move your men into position.
Avancem para a posição. Entendido.
Secretary Kanin, how long will it take to move the submarine into position?
Secretário Kanin, quanto tempo vai demorar a colocar o submarino em posição?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]