Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Move it along

Move it along перевод на португальский

214 параллельный перевод
Move it along, there!
Mexam-se. Vamos, por aqui!
Move it along.
Mexam-se.
Now, move it along, mister.
Vá lá, mexa-se, senhor.
Move it along!
Andor!
Move it along!
Para a frente!
Move it along!
Toca a andar!
All right, now, move it along.
Muito bem, movam-se!
Move it along, men.
Vamos, rapazes.
So now we just move it along.
Agora vamos continuar.
Just move it along.
Vamos continuar.
Second Man : Ok, move it along.
Pronto, continuem.
Move it along, no need to run.
Vamos andando, não precisas correr.
Come on, move it along.
Vamos a mexer!
This way please, let's move it along, this way.
Por aqui, por favor. Vamos indo. Por aqui.
All right, lets move it along!
Está bem, movam-se.
Move it along, please.
Vão andando, por favor.
We're running a little bit Late, so could you move it along?
Estamos com pressa, importa-se de se despachar?
Move it along. " The white zone is for loading and unloading only.
Ande lá. " A zona branca é só para cargas e descargas.
- I'm in the middle of a show. I've gotta move it along.
Estou no meio de um programa.
Yeah, well, we gotta move it along here, Cheryl Ann.
Aqui andamos depressa, Cheryl Ann.
Can we move it along?
Podemos começar?
Move it along, party's over.
Toca a andar, a festa acabou.
Move it along.
Continue.
Move it along.
Toca a mexer.
Move it along!
Ande lá!
Let's move it along.
Vá lá. Vamos tirá-lo.
C'mon, Gracie, move it along.
Depressa, Grace.
Or to have some cop tell me to move it along... unless he was a cute cop.
Ou algum polícia para correr comigo. A não ser que seja um policia bonito.
Come on, Quark, move it along.
Quark, ande lá.
Move it along, folks.
Circulem, pessoal.
- Can we move it along?
- Podem andar para a frente?
Move it along. Our tax dollars at work.
- Os nossos impostos no seu melhor.
Come on, move it along.
Vamos, mexam-se.
- Move it along.
- Mova-se.
Move along! Move it along!
Despachem-se!
Move it along!
Mexam-se.
Move it along, fella.
Sai, amigo.
Ah, I take it I'm not invited for lunch, so I'll move along.
Como acho que não vou ser convidado para o almoço, vou andando.
It might be better all around if you'd move along, Masters.
Talvez seja melhor para todos ir embora, Masters.
OK, you guys move along now It's already six o'clock
OK pessoal, agora vão andando. Já são quase 18h00.
Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you that if you move him out, our friend in Miami will go along.
Meyer Klingman dirige a loja. Também é dono de uma parte ; ele porta-se bem.
Why's she got to complicate it? I put something down, I know where it is, so she has to come along and move the damn thing so I can't find it.
Ponho uma coisa num sítio, sei onde está, mas ela muda-a de sítio e eu não a encontro.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped area.
À medida que o planeta se move na sua órbita, o seu raio vector varre, num dado período de tempo, uma imaginária área cuneiforme dentro da elipse.
All right, Gramps, move it along. What's the booking, gentlemen?
- Causa da prisão?
It's funny how when you want time to move along, it never does.
É engraçado que quando queremos que o tempo passe, isso não acontece.
Come on, Mike, break it up, move along.
Vá lá, Mike.
The fellowship. Every time you move along the seat on the bus to avoid contact every time you avoid poking your fingers into a patient ´ s illness it ´ s fear of the fellowship.
Sempre que se mexem num banco de autocarro para evitar o contacto, sempre que evitam tocar na ferida de um doente, é por medo á solidariedade!
I thought it would help move things along.
Eu pensei que ajudava as coisas a serem mais rápidas.
Move it along.
Segue!
All right, it's time for you to move along.
Muito bem, está na altura de irem andando.
Move it along!
Mexe-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]