My books перевод на португальский
1,151 параллельный перевод
- Don't burn my books!
- Não queimes os meus livros!
I'll never let anyone else touch my books.
Não deixo que mais ninguém toque nos meus livros.
If I knew this was gonna be the surprise, I'd have burned all my books.
Se soubesse qual era a surpresa, queimava os meus livros todos.
If my travels and if my books have any meaning... If Geography itself has any significance... It is that we are made to lift our eyes from our own small provincial selfs... to the whole complex and magnificent world.
Se as minhas viagens e os meus livros têm algum significado... se a geografia em si tem algum significado... é que levantemos os olhos para o nosso pequeno mundo... para este complexo e magnífico mundo.
Oh, thank you, but I must work on my books.
Muito obrigado, mas tenho que trabalhar nos meus livros.
Vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow
Vaidosamente, pensava em emprestar dos meus livros de tristeza vã.
You've torn my books apart!
Os meus venerados livros!
Besides if were gonna hire somebody to mangle one of my books, It might as well be me.
Se alguém vai mexer nos meus livros posso muito bem ser eu.
I got most of my books from Henry Hank Hill.
Arranjei muitos livros através dum Henry Hank Hill.
If you wanna go, you can go, but you got to carry my books.
Mas se quiseres ir, tens de carregar os meus livros.
Do you want to use my books?
Queres os meus livros?
I have my books, my radio, my half-kilogram of chocolates fantastic of Du Prés,
Tenho os meus livros, o meu rádio, o meu meio-quilo de chocolates fantásticos de Du Prés,
They're my books.
São meus!
"Books, books, I need my books."
"Livros! Livros! Preciso dos meus livros!"
There is nothing wrong in women loose dull of their unfulfilled lifes for couple of hours with one of my books.
Não há só mulheres que perdem algumas horas.... da sua vida apagada e sem interesse em ler um de meus livros.
The bastards took away my book shop. And my books!
Os tipos tiraram-me a minha loja e meus livros.
Look, Darryl, just give my books a ride home.
Olhe, Darryl, porque não leva os meus livros?
You'll just have to read my books.
Você terá que ler meus livros.
I left my books there! Come on!
Eu esqueci-me lá dos meus livros!
Son, you've never read any of my books, have you?
- Nunca leste um livro meu, não?
I wish I could take my books. I'll get you more.
Gostaria de levar meus livros.
I'll burn my books! Oh, Mephistopheles!
Queimarei meus livros, Mefistófeles!
But my books...
Mas os meus livros...
Would you like to carry my books?
Podes levar os meus livros?
I gave you my books... but I didn't authorize you to steal my poems.
Eu dei-te os meus livros mas não te autorizei a roubar os meus poemas.
Well, I was hoping to enjoy some peace and quiet now and a chance to get back to my books.
Espero descançar um pouco e voltar para os meus livros.
I don't want to spend my entire life dusting down old books.
Não quero passar o resto da minha vida a olhar para livros velhos.
Books are my life now.
Os livros são a minha vida agora.
John will become rich through the sale of books that my father and I will publish.
John ficará rico com o que eu e meu pai publicarmos.
The same force that makes the books in your world become empty makes me a prisoner in my castle.
A mesma força que apagou as páginas dos vossos livros, fez-nos prisioneiros no meu castelo.
I may have mentioned Mr Potomac Books, my new American partner?
Já Ihe falei do Mr. Potomac Books, o meu novo sócio americano?
Here are some books that my son Billy loved.
Aqui estão alguns livros que o meu filho Billy adorava.
These books are the favourite literature of my father.
Estes livros são a literatura favorita do meu pai.
With my own bike, a stack of comic books, a sled.
Com a minha bicicleta, uma pilha de livros de BD, um trenó.
They aren't "my" books, Mr. Kellogg.
Não os considere "meus" livros, Mr. Kellogg.
I've never seen so many books in all my life.
Nunca vi tantos livros na minha vida!
I'm doing my job to make sure they grow up in a country where justice won't be a vanished idea in history books like dinosaurs or Atlantis. It doesn't replace a husband or a father on Easter Sunday.
Não substitui um pai no Domingo de Páscoa.
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good.
Audrey, tenho nas mãos... os livros sagrados que constituem a estrutura fundamental da filosofia humana para o bem.
I have two books by my bed :
Tenho dois livros de cabeceira :
I remember my mother telling me that she was a child of England, where she grew up with books and music, but I was a child of Africa and woke to the smell of jacaranda blossoms and fell asleep to the sound of the weaver-birds
Lembro-me de ouvir a minha mãe dizer que era filha de Inglaterra, onde cresceu entre livros e música. Mas eu, filho de África, despertava com o cheiro da flor de jacarandá e adormecia ao som dos tecelões que recolhiam aos seus ninhos.
I've read all the books and I get all the expert advice I can handle from my mother-in-law.
Fartei-me de ler livros e tenho toda a acessoria que preciso dada pela minha querida sogra.
HAVE YOU BROUGHT MY EXTRA RATION BOOKS?
Você trouxe as rações adicionais?
On my world there are books thousands of pages, about the power of one mind to change the universe.
Então, passas-te o meu pedido para mais suporte? Eu passei.
Who does these books? If I ran my office this way, I'd be out of business.
Se eu dirigisse assim o meu escritório, falia.
I left my books!
Esqueci-me dos meus livros lá!
I read these books any books to develop my command and knowledge of the English language.
Leio estes livros quaisquer livros para desenvolver o meu conhecimento da Língua Inglesa.
( Stone ) Yeah, well, my dad told me he'd been a finalist in the city Golden Gloves tournament. I checked their record books. His name wasrt there.
O pai de Ray disse-me ter sido finalista do torneio Golden Gloves, verifiquei os registos do torneio e o nome dele não estava lá.
I had my comic books and pulp magazines.
Tinha os meus livros e revistas.
My old man got all them comic books.
O meu velho tem esses livros todos.
You gave me books to read... you taught me to use my tongue for more than licking stamps.
Deu-me livros para ler, ensinou-me a usar minha língua para mais do que lamber selos.
I always thought that was my only shot at the history books, But, uh, now I see it wasn't.
Sempre pensei que isso seria a minha hipótese de entrar nos livros de história mas... agora vejo que não.