Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Naturelle

Naturelle перевод на португальский

29 параллельный перевод
I'm bringing Naturelle.
Vou levar a Naturelle.
Fuck Naturelle Riviera.
Que se foda a Naturelle Riviera.
What do you think of Naturelle?
O que achas da Naturelle?
and Naturelle, even.
e até a Naturelle.
Maybe... leave him with Naturelle or something.
Talvez... deixá-lo com a Naturelle ou qualquer coisa.
Naturelle Riviera...
Naturelle Riviera...
- Naturelle.
- Naturelle.
- Naturelle?
- Naturelle?
Naturelle.
Naturelle.
- How are you, Naturelle?
- Como estás, Naturelle?
Naturelle?
A Naturelle?
She'll be the age Naturelle was when I met her.
Ela vai ter a idade que a Naturelle tinha quando a conheci.
Naturelle, she's dancing right out here.
A Naturelle, ela está a dançar mesmo aqui ao lado.
Yeah, someone's gotta look out for Naturelle and, you know, your... your field trip.
É melhor, alguém tem de ficar de olho na Naturelle e, tu sabes, a tua... viagem de estudo.
You know, Naturelle...
Tu sabes, a Naturelle...
You know, Naturelle is cool as shit.
Sabes, a Naturelle é fixe como o caraças.
You know, 100 % "Naturelle."
Estás ver, 100 % "Naturelle."
All "Naturelle" flavors.
Apenas sabores "Naturelle".
Well, he is scared, Naturelle.
Bem, ele está com medo, Naturelle.
The hell you did, Naturelle.
O diabo é que disseste, Naturelle.
I told him, "Naturelle Riviera... she ain't nothin but a spic skank skeezer."
Eu disse-lhe, "A Naturelle Riviera... ela não é nada mais que uma espanholeca esmifradora."
I'm sorry for everything I've been putting you through, Naturelle.
Desculpa por tudo o que te tenho feito passar, Naturelle.
so you can take care of Naturelle for me.
para que possas tomar conta da Naturelle por mim.
Naturelle, I blew it.
Naturelle, eu estraguei tudo.
It wasn't Naturelle.
Não foi a Naturelle.
Of course it wasn't Naturelle.
Claro que não foi a Naturelle.
This is dangerous, but maybe after a couple of years, you send word to Naturelle.
Isto é perigoso, mas talvez depois de uns dois anos, chamas a Naturelle.
Ladies, looks like you and me is going au naturelle.
Madames, parece que terão de ir au naturel.
A la naturelle.
Ao "naturelle".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]