Naturelle перевод на португальский
29 параллельный перевод
I'm bringing Naturelle.
Vou levar a Naturelle.
Fuck Naturelle Riviera.
Que se foda a Naturelle Riviera.
What do you think of Naturelle?
O que achas da Naturelle?
and Naturelle, even.
e até a Naturelle.
Maybe... leave him with Naturelle or something.
Talvez... deixá-lo com a Naturelle ou qualquer coisa.
Naturelle Riviera...
Naturelle Riviera...
- Naturelle.
- Naturelle.
- Naturelle?
- Naturelle?
Naturelle.
Naturelle.
- How are you, Naturelle?
- Como estás, Naturelle?
Naturelle?
A Naturelle?
She'll be the age Naturelle was when I met her.
Ela vai ter a idade que a Naturelle tinha quando a conheci.
Naturelle, she's dancing right out here.
A Naturelle, ela está a dançar mesmo aqui ao lado.
Yeah, someone's gotta look out for Naturelle and, you know, your... your field trip.
É melhor, alguém tem de ficar de olho na Naturelle e, tu sabes, a tua... viagem de estudo.
You know, Naturelle...
Tu sabes, a Naturelle...
You know, Naturelle is cool as shit.
Sabes, a Naturelle é fixe como o caraças.
You know, 100 % "Naturelle."
Estás ver, 100 % "Naturelle."
All "Naturelle" flavors.
Apenas sabores "Naturelle".
Well, he is scared, Naturelle.
Bem, ele está com medo, Naturelle.
The hell you did, Naturelle.
O diabo é que disseste, Naturelle.
I told him, "Naturelle Riviera... she ain't nothin but a spic skank skeezer."
Eu disse-lhe, "A Naturelle Riviera... ela não é nada mais que uma espanholeca esmifradora."
I'm sorry for everything I've been putting you through, Naturelle.
Desculpa por tudo o que te tenho feito passar, Naturelle.
so you can take care of Naturelle for me.
para que possas tomar conta da Naturelle por mim.
Naturelle, I blew it.
Naturelle, eu estraguei tudo.
It wasn't Naturelle.
Não foi a Naturelle.
Of course it wasn't Naturelle.
Claro que não foi a Naturelle.
This is dangerous, but maybe after a couple of years, you send word to Naturelle.
Isto é perigoso, mas talvez depois de uns dois anos, chamas a Naturelle.
Ladies, looks like you and me is going au naturelle.
Madames, parece que terão de ir au naturel.
A la naturelle.
Ao "naturelle".
naturellement 23
nature 107
natural 135
naturally 1275
nature calls 25
natured 23
natural selection 22
natural causes 52
nature 107
natural 135
naturally 1275
nature calls 25
natured 23
natural selection 22
natural causes 52