Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Not crazy

Not crazy перевод на португальский

3,523 параллельный перевод
- No. I'm not crazy.
Não, não sou louco.
I am not crazy!
Não estou maluco.
Well, if you're not crazy, then he is.
Se tu não és, então é Ele.
I'm not crazy, I swear.
Não sou louca. Juro.
Not crazy...
Eu não estou a enlouquecer...
- You're not crazy.
- Não estás louco.
But that go-getter initiative you have, I'm not crazy about that, either.
Mas essa iniciativa de busca que tu tens, eu também não estou lá muito entusiasmado com ela.
I'm not crazy.
Não estou maluco.
- I'm not crazy.
- Eu não sou louco.
Come on. Please tell me I'm not crazy. Please tell me that you feel it, too.
Por favor, diz-me que não estou maluco e que sentes o mesmo.
I'm not crazy.
Não estou louca!
Yes, but the scientists who are coming up with these schemes are not crazy.
Sim, mas os cientistas que propõem isso não são loucos.
- No, mom, I'm not crazy!
- Não, mãe, não sou louco!
Psychopaths are not crazy.
Os psicopatas não são loucos.
- They are not crazy.
- Não são nada.
- I'm not crazy! I can hear you talking to someone.
- Não estou maluca, ouvi-te a conversar!
I'm not crazy!
Não estou maluca!
I'm not crazy.
Não sou louco.
I mean, Jesus, I'm not crazy!
Credo, não sou maluca!
I'm not crazy, I'm just telling you the truth.
Não sou louca, estou a dizer-te a verdade.
You're not crazy.
- Não estás louca.
You're not crazy.
Não és louca.
You are not crazy. This place is.
Tu não és louca, este lugar é que é.
It's not crazy.
- Não é uma loucura.
Not to mention the cost, with all these crazy special effects, and, you know, costumes.
Não, não... Podemos falar sobre isso.. Sem mencionar o custo, com todos esses efeitos especiais loucos, e, você sabe, trajes.
I'm not going crazy, I just feel like talking.
Eu não estou a ficar louco, apenas necessito de falar.
- You're fucking crazy. - No, I'm not.
- Tue és mesmo louca.
It might be crazy, but he's not going to change his mind.
Pode ser loucura, mas ele não vai mudar de ideias.
Let's not go crazy.
Não vamos entrar em maluquices.
Drives me crazy, not knowing what he's doing or when he'll ship out.
Beleõrülök, Eu não sei o que fazer, ou quando ele está voando.
Stop fucking telling her these crazy stories of survival! It's not right!
Pára de contar histórias loucas de sobrevivência!
- Like crazy. But clearly suffering from exposure to chemicals, and I do not treat it properly.
Controlado mas... sofre claramente de uma exposição química e, eu não tenho equipamento para tratá-lo.
I'm not crazy!
Eu não sou doida.
That is not my role in life, and now I'm throwing a drink in your face like some kind of crazy person!
Não é o papel que desempenho e agora vou atirar-te com uma bebida à cara como uma pessoa maluca!
And don't worry, it's not some crazy spiritual thing.
E não te preocupes, não é uma parvoíce espiritual qualquer.
I'd be crazy not to come, you're so nice.
Seria louca se não aceita-se, Tu és tão simpático.
It's not his fault the crazy ex-wife showed up out of nowhere.
Não é por culpa dele que a sua ex-mulher maluca apareceu de repente.
And not a crazy bitch like you're a crazy bitch, like, "oh, bitch, you so crazy." No!
Não uma puta maluca, tipo tu, tipo,'Puta, és muita maluca'. Não!
I'm not gonna cut his dick off, you crazy bitch.
Não lhe vou cortar a piça, sua vaca maluca.
I gotta tell you, I'm not real crazy about doing this without your dad knowing.
Eu não queria fazer isto sem que o teu pai soubesse.
I'd forgive you if you were crazy, but you're not.
Eu desculpava-te se fosses doido, mas não és.
We're not those people who believe in crazy things!
Não somos pessoas que acreditam em maluquices!
You can call me crazy all you like. But you're not allowed to talk about him that way.
Chama-me "louca" mas não digas isso dele.
And I wanted to turn me to them all and say, "They'll be all crazy?" Do not you see?
E eu queria virar-me para eles todos e dizer : "Estarão todos doidos?" Não o vêem?
and not some crazy peanut butter stem cell sauce you cooked up on your Island of Dr. Moreau!
saibam a comida humana, e não a um molho maluco de células estaminais de manteiga de amendoim que cozinhaste na tua Ilha do Dr. Moreau!
I can not get involved with women that make me crazy.
Não posso me meter em histórias com tipas que me põem louco.
Well, you're not the only one with a crazy aunt.
Vocês vão enfrentar muitos problemas por uma coisa que não passa de lixo. Bem, não és só tu que tens uma tia maluca.
Not with Crazy Eyes.
Não com a Olhos de Doida.
Unless this is some kind of bass-ackwards way to see if I'm into crazy older dudes, and I'm not there yet.
A menos que isto seja uma forma errada de saber se me interesso por gajos velhos doidos, ainda não cheguei a esse ponto.
Whether anyone agrees with it or not... But this world is crazy about me!
Vamos sair daqui Eu dar-te-ei tudo
I am not going crazy.
Não estou a ficar doida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]