Oh really перевод на португальский
8,917 параллельный перевод
Oh really..
- Oh, a sério?
[Screams] Oh, really, Morty?
A sério, Morty?
Oh, really? How come an hour ago, I had a 16-year-old girl's bra in my hand?
E o que fazia há uma hora o sutiã duma miúda de 16 anos na minha mão?
Okay, Mrs. Dunphy, I'm really doing everything I can to ignore the fact that you're trying to bribe me for the Marlon Boniface integrity award. I'm so glad you can remember that name, but you can't remember Luke. Oh!
Mrs. Dunphy, estou a tentar fazer tudo o que posso para ignorar o facto de estar a tentar subornar-me pelo Prémio Integridade Marlon Boniface.
Oh, really?
Ah sim?
Oh, really?
- A sério?
Oh, I would love that, Homer, I really would.
Adoraria fazer isso, Homer, a sério.
Really? Mm-hmm. Oh, my father used to talk about that all the time.
O meu pai costumava falar sobre isso o tempo todo.
Oh, no, no. I never really had to worry about my physique- - sort of been lucky that way.
Não, nunca tive de preocupar-me com o físico.
Oh, yeah. The man we're looking for is a really big guy, about 300 pounds, six feet, long curly hair.
- O homem que procuramos é enorme, cerca de 130 Kg, um metro e oitenta, cabelo longo encaracolado.
That is really... Oh!
Isso é mesmo...
Oh, I really don't know.
Oh, eu realmente não sei.
Oh, I guess prison fashion runs really small.
Acho que a moda da prisão tem tamanhos menores.
Oh, really?
A sério?
So it seems that Isaac planted the software on your computer to frame you. Oh, really?
Parece que o Isaac implementou o software no teu computador para te incriminar.
Really? Oh, yeah.
- A sério?
Oh, inhalation burns are really bad.
As queimaduras por inalação são muito más.
Oh, yeah, he really loved her dad.
- Ele adorava o pai dela
Oh, you really gotta stretch out for that.
Oh, vais ser apanhada por isso.
- Oh, we really need it now.
- Precisamos agora.
- Oh, really?
- Não me digas?
Oh, he, he, um, really, really wanted to leave it to me.
Oh, ele... queria mesmo deixar isso comigo.
Oh, no, no, no. I was just really excited to get the good news.
Fiquei feliz com as boas notícias.
Oh, it's really you.
És realmente tu.
Oh, r-really?
Já passei por isso. - A sério?
Oh, really? So you just gonna take all the credit?
Vais ficar com os louros todos?
Oh, the camera was in selfie mode again, but I was really laughing hard.
Estava em modo frontal outra vez, mas foi de partir a rir.
Oh, she's doing a little better, so I wasn't really sure if you were still interested in controlling the story.
Ela está um pouco melhor. então, não sabia se ainda estaria interessada em controlar a história.
- Know where she's staying? - Oh, come on, really?
Sabe onde ela está?
Oh, that's really cute.
Isso é muito bonito. Espera.
Oh, really? Why don't you help us out, then?
- Porque não nos ajudas, então?
Oh, I really am a car man.
Gosto mesmo de carros.
- Oh, great. Going really great, you know? A little too great.
Bem, muito bem, bem demais, até.
Oh-ho, really?
A sério?
Oh. They really call us that?
- Chamam-nos mesmo aquilo?
Oh, thanks for including me in there, but Dr. Mallard's really the profiler, I'm just the...
Obrigado por me incluíres, mas o Dr. Mallard é quem traça o perfil, eu só...
Oh, God, that really hurts.
Céus, magoa mesmo.
- Oh, really?
- A sério?
And that, oh that really, really pissed me off.
E isso... isso chateou-me mesmo.
Oh, so he really has weakened.
Então ele realmente enfraqueceu.
Oh, look, I know you don't really know me from Adam, but I'm guessing in the next couple weeks you're gonna be hit with a hurricane of legal papers and lawyers and wills and trusts and if can be of help... a second opinion or even just somebody to talk to.
Oh, olhe, eu sei que você realmente não me conhece de Adam, mas eu supondo que nas próximas duas semanas Você vai ser atingida por um furacão de documentos legais, de advogados, testamentos e fundos, e pode ser de grande ajuda... uma segunda opinião ou mesmo apenas alguém para conversar.
Oh, really?
Oh, a sério?
Oh, this is the only place that makes this really hard to find drink I like, tea.
Este é o único lugar onde não consigo encontrar chá facilmente.
- but I really think... - Oh, I don't know.
- mas, realmente penso...
Oh, really?
- Verdade?
Oh, my God, he's really doing it.
Meu Deus. Ele está mesmo a fazê-lo.
Oh, I was really hoping that it wouldn't.
Esperava que não.
I REALLY LIKE LEMONNATION BECAUSE HE'S AN OLDER PLAYER, AND I THINK IT'S AWESOME TO HAVE AN OLDER PLAYER IN THE SCENE 'CAUSE A LOT OF PEOPLE THINK THAT, " OH,
Gosto muito do LemonNation porque é um jogador mais velho e acho espectacular ter um jogador mais velho por perto, porque muita gente pensa que quando chegamos aos 22 ou 23 anos, que a nossa carreira profissional nos eSports acabou.
Oh, that's shocking news, really.
Isso é uma notícia chocante, realmente.
Oh, really?
Não me diga?
Oh, um, well, the Wi-Fi in my apartment is really shoddy.
O Wi-Fi no meu apartamento é fraco.
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really great 205
really good 625
really nice 181
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really great 205
really good 625
really nice 181
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really is 30
really cool 63
really hard 112
really fast 52
really pretty 34
really sad 32
really smart 29
really well 130
really funny 68
really hot 28
really cool 63
really hard 112
really fast 52
really pretty 34
really sad 32
really smart 29
really well 130
really funny 68
really hot 28
really happy 49
really stupid 26
really sweet 28
really close 38
really amazing 26
really big 43
really sorry 237
really weird 32
really sick 34
really old 37
really stupid 26
really sweet 28
really close 38
really amazing 26
really big 43
really sorry 237
really weird 32
really sick 34
really old 37