Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Return to sender

Return to sender перевод на португальский

40 параллельный перевод
Just marked return to sender.
- "Devolver ao remetente."
RETURN TO SENDER CENSORED
DEVOLVER AO REMETENTE CENSURADA
Return to sender.
Ao remetente...
And every one is marked "Return to Sender"!
E todas têm a frase "Devolver ao Remetente!"
My letters come back, "Return to Sender."
Devolvem-me as cão'lhas sem abrir.
All "return to sender."
Todas com "devolver ao remetente."
"Return to sender." "Not known at this address." "Return to sender."
Devolver ao remetente. Destinatário desconhecido. Devolver ao remetente.
Return to sender.
Devolvido ao remetente.
Return to sender
RETORNE AO REMETENTE
Return to sender.
Devolver ao remetente.
Please return to sender.
Por favor, devolva ao remetente.
Ship her back Return to sender
Mandai-a de volta, Devolvei-a ao remetente.
Return to sender.
Foi devolvido ao remetente.
The letters always came back marked the same way, "Return to Sender".
As cartas eram sempre devolvidas com a mesma indicação "Devolvido ao Remetente".
Anyway, a couple of days ago, I got a package with a "Return to Sender."
Há uns dias recebi uma encomenda com indicação de "devolver ao remetente".
"Return to sender." Hmm.
"Devolver ao remetente."
Return to sender.
Devolve-a à procedência.
We get a lot of mail stamped "return to sender."
Recebemos muito correio com o carimbo "devolver ao remetente".
Every letter comes back return to sender.
Todas as cartas devolvidas.
And every one of them boomeranged to Fox River marked "Return To Sender."
E todas elas voltaram para Fox River assinaladas com "Devolver ao Destinatário".
Sure reset doesn't mean "return to sender"?
Tens a certeza que reiniciar não significa voltar ao remetente?
You return to sender, and then dynamite the sender.
Vais ser devolvido ao remetente para o eliminar.
In the war, they could intercept and change cruise missile coordinates, send them to Tel Aviv, Seoul, or even return to sender.
Numa guerra, eles poderiam interceptar e mudar as coordenadas, para Tel Aviv, Seul, ou até para o remetente.
"Return to sender."
"Devolver ao remetente."
My son- - he sent back another letter, "return to sender," big surprise.
O meu filho devolveu outra carta. Devolvida ao remetente. Grande surpresa.
RETURN TO SENDER
DEVOLVER AO REMETENTE
Stamp his royal highness return to sender.
Rico, sela a Vossa Alteza Real : "Devolvido ao Remetente".
Return to sender, baby.
De volta para o remetente, querida.
You know, a different girl might take offense that you marked this "return to sender."
Qualquer outra rapariga ficaria ofendida por teres devolvido um presente seu.
RETURN TO SENDER.
"Devolta ao Remetente".
Our alumni newsletter always came back "Return to Sender."
O nosso jornal para antigos alunos era sempre devolvido ao remetente.
Get ready to return to sender!
Prepara-te para os mandar ao remetente!
Came back "return to sender."
Foi devolvida : "Devolver ao remetente."
Return this to the sender, I don't want it.
Devolva ao remetente, não o quero.
- How about a return-to-sender spell?
- E um feitiço de "envio-ao-remetente"?
No one claims the container within the next 12 hours, orders are "return it to sender".
Se ninguém reivindicar o contentor dentro das próximas 12 horas, as ordens são de retornar para o remetente.
It's a return to sender.
- Devolve ao remetente.
Return it to the sender and please get back on contact. Fanny Falcher.
DEVOLVER AO REMETENTE NÃO ESCREVA NOVAMENTE.
We had three other parcels and six envelopes but last week we got an order to return the lot to sender.
Tínhamos mais três entregas e seis envelopes, mas a semana passada pediram para devolver ao remetente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]