Return fire перевод на португальский
223 параллельный перевод
Return fire if fired upon, but otherwise, let no man fire without orders.
Só atiram se nos atirarem, senão que ninguém dispare sem ordens.
Prepare to return fire.
Preparar para ripostar!
Return fire.
Ripostar! Ripostar!
Prepare to return fire.
Preparar para responder fogo.
Return fire!
Responda!
If you witness a hostile act, return fire.
Se virem um acto hostil, ripostem com fogo.
Return fire!
Voltar atacar
Return fire, Mr. Worf.
Devolva o fogo, Senhor Worf.
Mr. Worf, prepare to return fire.
Sr. Worf, prepare para retornar fogo.
- Can't return fire.
- Não podemos retribuir fogo.
Return fire.
Retorne o fogo.
So if we attack them, they will return fire.
E se os atacamos, não ficarão sem dar réplica.
Lock phasers and return fire!
Contra-ataque com os feisers!
Return fire!
Quero dar cabo destes filhos da mãe!
Return fire!
Ripostar!
Lock phasers and return fire.
Apontar phasers e disparar.
Stand down, or I'll be forced to return fire.
Pare de atirar, ou serei forçado a retornar fogo.
Mr. Tuvok, return fire.
Sr. Tuvok, devolva fogo.
Return fire.
Retorne fogo.
Return fire, Tuvok.
Retorne fogo, Tuvok.
Captain, shall I return fire?
Capitão, devo responder com fogo?
Captain... shall I return fire?
Capitão... devo responder com fogo?
Return fire!
Retornem fogo!
Return fire!
Retornar fogo!
Return fire.
Revidar fogo.
Return fire.
Atire de volta.
Captain, should I return fire?
Capitã, devo responder aos disparos?
- You were able to return fire?
- Conseguiu abrir fogo também?
Yes, he said he was able to return fire before it was overpowered.
Sim, ele disse que tinha conseguido disparar alguns tiros.
- You were able to return fire?
- Conseguiu abrir abrir fogo também?
- Perhaps we should return fire.
Talvez devamos ripostar.
Prepare to return fire.
Vire. Preparem-se para ripostar.
- Did you return fire?
- Respondeu ao fogo?
They keep lit the fire until your friend is tired of you and return it?
Conservo aqui a lareira acesa para quando ele se fartar de ti?
Just to see. return fire! hold your fire! They're blowing for the 66 crossing, outside town.
No cruzamento 66, muito perto da vila.
You will return here and arrange for their bodies to be discovered in the fire which follows.
Depois volte aqui para apanhar os corpos para serem descobertos no fogo que se vai seguir.
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise.
Considerei necessário retribuir o fogo, para a segurança da Enterprise.
Don't try to return their fire!
Não tente revidar!
That stinging dust and that fire return to this cursed land every year.
E um fogo do céu destruiu as duas cidades.
In return for the life of my Sarah... I want Fire Chief Willie Conklin turned over to my justice.
E em troca da vida da minha Sarah,... quero fazer justiça ao chefe dos bombeiros Willie Conklin.
Return fire!
Abrir fogo!
Return fire!
- Disparar!
We have come, Lord Nekron, to negotiate between our two peoples. And the return to Fire Keep of my sister, Teegra... whom your warriors basely kidnapped.
Nós viemos, senhor Nekron, para negociar entre os nossos povos, e o regresso para o Guardião-do-Fogo da minha irmã Teegra, a quem os teus guerreiros basicamente sequestraram.
Return the fire!
Responder ao fogo!
When fired upon, return the fire.
Se alguém disparar, dispara também.
And an official of the Fire Department used the anxiatron ray to return everyone to normal.
E um bombeiro usou o raio perturbador para que todos voltassem ao normal.
In fire, all things begin, and all things return.
No fogo, tudo tem início e todas as coisas regressam.
Return phaser fire.
Retornar fogo de phaser.
Well, we rarely have to return from a fire as quickly.
Bem, é raro termos de voltar tão rápido de um incêndio.
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages and forbidden to ever return
Foram expulsos do Templo, exilados para as Cavernas onde foram presos em jaulas de fogo de cristal, e proibiram-nos de regressar
Return fire.
- Retornar fogo. - Armas desativadas.
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
return 141
returned 23
return to sender 22
return to base 24
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
return 141
returned 23
return to sender 22
return to base 24