Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Room

Room перевод на португальский

88,356 параллельный перевод
- Shit. - I went to the room, the room was empty. - Nobody saw anything.
Fui ao quarto, estava vazio e ninguém viu nada.
Last few years, locked in a room and no windows, I got pretty sleepdeprived.
Nos últimos anos estive trancado num quarto sem janelas. Dormi muito pouco.
Desk clerk says a guy paid cash for the room, but it wasn't the victim.
A recepcionista disse que um tipo pagou em dinheiro mas não a vítima.
You just sent agent prentiss to the emergency room.
Mandaram a Agente Prentiss para as urgências.
There wasn't room in the limo, and I don't have a car.
Não havia espaço na limusina e eu não tenho carro.
It was exhilarating being in a hotel room with this guy for 48 hours.
Foi bestial estar num quarto de hotel com este gajo durante 48 horas.
I pay our mortgage, I pay our utilities, so, I am going to stay here in our guest room-slash-office-slash-craft-area.
Pago a prestação da casa e as contas, por isso vou ficar aqui, no quarto de hóspedes / escritório / estúdio.
Go to room of another prostitute.
Vá ao quarto de outra prostituta.
Because I was just in my really good friends Dawn and Stacey's room, and suddenly, out of nowhere, I started bleeding right out of my butt.
É que estive no quarto das minhas amigas Dawn e Stacey e, de repente, comecei a sangrar do rabo.
Fanciest swing set on the block, huge room with a TV.
O baloiço mais chique do condomínio. Quarto enorme com TV.
Anyway, my baby will get the casseroles, the swing set, the big room, the cartwheels on the beach... all of it.
De qualquer forma, o meu bebé terá os estufados, o baloiço, o quarto enorme, as brincadeiras na praia. Tudo isso.
Kristen's allowed to have you in the room with her... for the labor.
Pode estar no quarto com a Kristen.
She'll play on your nice swing set, in your big room.
Ela vai brincar no teu lindo baloiço, no teu quarto gigante.
You can heat a room with it.
Podes aquecer um quarto com ele.
I-I sat in that room.
Sentei-me naquela sala.
It's just a room by a beach.
É só um quarto junto a uma praia.
The room with the big light.
A sala com a luz intensa.
White room.
David! Quarto branco.
The room.
A sala.
He moved a room, sometimes further.
Mudou de quarto, às vezes para mais longe.
Then eight years later, little boy Cary wakes up in his room.
Então, oito anos depois, o rapazinho, Cary acorda no seu quarto.
Look, it's your little room.
Olha, é o teu pequeno quarto.
Maybe they'd give us our own room.
Talvez nos dêem um quarto.
I'm in a room that's not a room... Full of people I can't see.
Estou numa sala que não é uma sala cheia de pessoas que não vejo.
Hold that thought. I have to go to the... Little boy's room.
Tenho de ir à casinha de banho.
And I am going to finish what I started. So if you want me behind a desk, you better find a portable one. Because the second I walk out of this room,
Vou acabar o que comecei, por isso, se me quer atrás de uma secretária, arranje uma portátil, porque assim que sair desta sala, vou para a guerra.
I was in my room and I heard voices.
Eu estava no meu quarto e ouvi vozes.
Unless we can physically change the dynamic of the room.
A não ser que consigamos alterar fisicamente a dinâmica da sala.
Our body is in our room from when we were kids, with our friends.
O nosso corpo está no nosso quarto de quando éramos crianças, com os nossos amigos e eles estão em sarilhos.
The man in that room is a prisoner of war.
O homem que está lá dentro é um prisioneiro de guerra.
You know if he comes back in that room, he's killing us both, you know that.
Sabes bem que se ele voltar à sala nos mata aos dois.
I told you to wait in the waiting room.
Mandei-te esperar na sala de espera.
For example, you may be trapped in a motel room... with your enemies waiting outside.
Por exemplo, podem estar presos num quarto de motel com os vossos inimigos à espera lá fora.
But why don't you go to your room, and I'll tell you all about it later.
Porque não vais para o quarto, e eu conto tudo depois.
They had staked their careers on arguing against germs. And he finished his lecture, and the room was completely silent.
Eles tinham sustentado as suas carreiras argumentando contra a teoria dos germes, mas quando ele acabou a palestra, a sala ficou em silêncio.
Paul Ehrlich, another famous scientist who was in the room, said he knew that he had witnessed a pivotal moment in medical history. And the world had suddenly changed.
Paul Ehrlich, outro famoso cientista que também estava na sala, disse que ele sabia que havia testemunhado um momento importante na história da medicina.
It's just that your gable room and your lovely old cherry tree provide such scope for the imagination.
O seu quarto de empena e a magnífica cerejeira dão asas à imaginação.
May I take these blossoms up to my room? No.
- Posso levar as flores para o quarto?
You don't want your room or your person cluttered up with flowers.
Não vais cobrir-te, nem ao quarto, de flores.
You're not to leave this room tonight.
Não sais do quarto.
There's a secure room in the rear of the house.
Há um quarto seguro nas traseiras da casa.
We will make room for one.
Vamos arranjar espaço para mais um.
There is room for 1,200 people in here.
Há aqui espaço para 1200 pessoas.
There's only room for a hundred Arkadians in this bunker.
Só há lugar para 100 Arkadianos neste bunker.
That doesn't leave you much room for error.
Isso não vos dá grande margem de erro.
You got room for two more?
Há espaço para mais dois?
And then we threaten to destroy the crops unless they make room for our people.
Depois ameaçamos destruir as colheitas a menos que deem lugares aos nossos.
That doesn't leave you much room for error.
Isso não deixa muita margem de erro.
The doctors in the room were there to challenge Koch.
Os médicos na sala estavam lá para desafiá-lo.
And you'll stay up in your room until you can tell me that you're willing to do it.
Não sais do quarto até te dispores a isso.
You've got room to grow.
Ora ainda bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]