Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / See this

See this перевод на португальский

31,452 параллельный перевод
You see this guy looks like a piece of beef jerky, Max.
Este tipo parece um pedaço de carne, Max.
anyway, you two need to come see this.
Bem, tem de ver isto.
Let's make sure the President doesn't see this.
Não vamos mostrar isto ao presidente.
You see this stuff in the movies. I wanna see this technology work.
Vemos disto nos filmes, mas quero ver isto a funcionar.
[sighs] We all see this.
Todos vimos isto.
My lord. You should see this.
Meu Senhor, devia ver isto.
- [laughs] Come on, I can't wait for you to see this place.
Vamos, estou ansioso para que veja este sítio.
Does anybody see this?
Alguém viu isto?
Please, somebody see this.
Por favor, que alguém veja!
Mmm. - See this?
- Veem isto?
But I never got it, and I didn't see this woman, that's for sure.
Eu não vi essa mulher, de certeza.
Damn, y'all should see this view.
Porra! Vocês todos deviam ver esta vista.
Do you see this shit?
Estão a ver esta merda?
We didn't see this coming, did we?
Não estavas à espera disto, pois não?
Let's get this party started. I need to see you people getting your sweat on.
Preciso ver vocês suando
Now, I want to dedicate this next song to all of my rebel heart fans who provided the artwork that you're about to see behind me.
Agora, eu quero dedicar a próxima música Para todos os meus fãs de coração rebelde Que fizeram as artes que aparecerá no telão atrás de mim.
To see if you possess the knowledge that can't be learned in school. This sounds like fun.
Para ver se possui o conhecimento que não se aprende na escola.
See, this is where you say, "That's not my thing."
Pensa, é agora que dizes, que "Isso não é a minha onda."
See how big this flame is?
Veem como esta chama é grande?
Now it's time to fire up this monster and see what it's capable of.
Agora são horas de ligar este monstro e ver do que é capaz.
Now, this I have to see for myself.
Tenho de ver com os meus próprios olhos.
See, the Allies needed to land troops and equipment on the beaches of Normandy, which were heavily fortified with all sorts of defenses, including this... the Atlantic wall.
Os Aliados tinham de desembarcar tropas nas praias da Normandia, que estavam fortificadas com vários tipos de defesas, incluindo isto, a Muralha do Atlântico.
To see if this deranged contraption...
Para vermos se esta engenhoca maluca...
You see... this was no lucky passerby.
Estão a ver? Não era um transeunte com sorte.
It's gonna be un-weighted for this test because we just wanna see how the bungees are gonna perform.
Vai estar sem pesos neste teste, porque só queremos ver como as cordas se vão comportar.
It might look a breeze when you see these guys do it... but it takes skill and training to guide this missile.
Sim, parece fácil quando os vemos, mas necessitamos de habilidade e treino para guiar este míssil.
Okay, let's see if this works.
Vejamos se funciona. Prontos?
So, I wanted to go out and see it for my own eyes to make sure that this technology was real.
Por isso, quis vê-lo com os meus próprios olhos, para saber se esta tecnologia era real.
While my Kari clones are being made, let's see how this contender scores.
Enquanto fazem os meus clones, vejamos como fica este candidato.
So, I'm trying to figure out how this thing works, and when I blow up this photo, I can see there's a cable trailing into the footwell of the passenger side.
Estou a tentar perceber como funciona, e, quando amplio esta foto, vejo que há um cabo que vai para onde o passageiro põe os pés.
It's time to see if this thing works.
Está na altura de ver se funciona.
Let's wind back the clock a hundred years to see if we can make this one happen.
Vamos recuar cem anos para ver se conseguimos fazer este funcionar.
I'd like to see how this stacks up to modern technology.
Gostaria de ver como se sai comparado com a tecnologia moderna.
Yeah, this photograph is so stunning when you see that Baker is in a low, aerodynamic car lined up against other cars that look like wagons with engines.
Sim, esta fotografia é fantástica, quando vemos que o Baker está num carro aerodinâmico e baixo, alinhado com outros carros que parecem carroças com motores.
It's a bit like going to see Al Capone in Chicago in the'30s to see if, you know, "Can't you do something about the crime in this city?"
É um pouco como ir falar com Al Capone, em Chicago, nos anos 30, e dizer-lhe : "Não há nada que possa fazer para parar o crime na cidade?"
I still hate to see him like this.
Ainda assim, detesto vê-lo desta maneira.
It would do the Guardian a world of good to see a friendly face beyond this old one.
Fará bem ao Guardião ver um rosto amigável para além desta lata velha.
To see who's worth this kind of surveillance.
Para ver quem mantem este tipo de vigilancia.
See where we're going with this?
Estás a ver onde queremos chegar?
You don't see what's going on in this world?
Não vê o que se passa neste mundo?
Technically, I see a dead body, which technically makes this a crime scene.
Tecnicamente, eu vejo um cadáver, o que, tecnicamente, torna isto num local de crime.
Try this on. See how it fits, huh?
Experimente este e veja como lhe fica.
But I see a way out of this, my friend.
Mas eu antevejo uma solução para isto minha amiga.
Ethan, my boss is coming over tonight, and he cannot see my office like this.
Ethan, o meu patrão passa por cá esta noite e não pode ver o meu escritório assim.
So... after six years, this guy's all, "I love you, " but I just don't see a future for us. "
Então, após seis anos, o tipo só diz : "Amo-te, mas não vejo futuro para nós".
Can't you see that this woman is having a profound moment?
Não vê que esta mulher está a ter um momento profundo?
I can't stand to see you like this.
Não aguento ver-te assim.
You do know I can see through this?
Sabem que consigo ver através disto?
They've waited a long time to see a man pull this sword.
Esperaram muito tempo para ver um homem arrancar a espada.
But you see, this file contains nothing of any real value to me.
Mas, sabe, este dossiê não contém nada de real valor para mim.
In this case, I'll poke around this poor sod's memories to see how his madness began.
Neste caso, vou remexer nas memórias deste coitado para ver como começou a sua loucura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]