Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / This is good

This is good перевод на португальский

10,714 параллельный перевод
This is good news, Kye.
Esta é uma boa notícia, Kye.
I don't think all this is good for him.
Acho que isto não é bom para ele.
- Like, "all right, this is good." - yeah.
- Tipo : "Muito bem, foi ótimo." - Pois.
- This is good, you're doing great.
Assim mesmo. Estás a ir muito bem!
This is good meat.
Aquilo é carne boa.
This is good coke.
Isto é cocaína da boa. - Sim.
This is good.
- Isto é bom. É?
Love it. This is good.
Adoro.
This is good.
Isso é bom.
Max, I don't know if this is a good idea.
Max, não sei se é boa ideia.
This is for your own good, okay?
Isto é para teu bem, está bem?
Dude, this is a good example of someone being so invested in what they want.
Meu, isto é um bom exemplo de alguém estar tão dedicado a algo que quer.
She gave me faith that there is good in this world.
Ela deu-me fé de que há bondade neste mundo.
Aspirin is not good for you, but this will help.
- Sim. Aspirina não é bom para si, mas isto vai ajudar.
I don't know if this is such a good idea.
Não sei se é uma boa ideia.
This is some good crazy shit right here.
Isto aqui é uma coisa de doidos.
Good, because the spirit in this house - is a lot like that bully.
Óptimo, porque o espírito nesta casa é semelhante a esse rufia.
This is for your own good.
Isto é para o teu próprio bem.
Now, look me in the eye and tell me this is not a good idea.
Agora, olha-me nos olhos e diz-me que isto não é uma boa ideia.
Oh, this is not good.
Isto não é nada bom.
This is not good, Mike.
Isto não é bom, Mike.
This is so good.
Foi genial.
This officer is gonna take really good care of you.
Estes oficiais vão cuidar de ti.
This is not good.
Bem, não é coisa boa.
- So this is a good- - yeah.
- Isto é um bom...
there's all this good stuff going on, But my dog is basically, you know...
Muita coisa boa está a acontecer, mas o meu cão está, basicamente...
This is so good. Really.
Isto está muito bom.
Oh, but this show is gonna pack them in like it did in the good old days.
Mas este espectáculo vai enchê-lo como nos bons velhos tempos.
But this is too good.
Mas, isto é muito bom.
Yeah, I don't really know you either and, frankly, this is a pain in my ass. But... like I said, I know your grandparents and your mother was a... she was a good woman.
Sim, também não te conheço, para ser sincero, isto é chato, mas... como disse, conheço os teus avós e a tua mãe era uma... ela era uma boa mulher.
A few drops of water if I'm lucky enough to find it, but it still feels good to be back home... if this even is home.
Pouca água se eu tiver sorte de encontrar, mas ainda é óptimo estar em casa... Se é que isso é uma casa.
Being good at this kind of work is not very beautiful.
Ser competente neste tipo de trabalho não é muito bonito.
This is not good.
Isto não é bom.
This is my stop. Good-bye.
Esta é a minha paragem.
This is so good.
Isto é tão...
This is Grady, a good friend of mine.
Este é o Grady. Um grande amigo meu.
This is not good.
Isto não é nada bom.
Six or seven miles in this is pretty good.
Nove ou dez quilómetros com este tempo é bastante bom.
This is a good deal, isn't it?
É um bom negócio, não é?
This is so good. Mmm...
Isto é bom.
Oh. This is so good.
Isto é tão bom.
Ackman : You're deceived into believing that this is a good business opportunity When, in fact, you're selling a shake
É levado a acreditar que é uma boa oportunidade de negócio mas vende um batido a um preço três a quatro vezes superior ao SlimFast, comprado nos hipermercados.
This doesn't seem to be a particularly good business model and this is before Paying for the person who runs the club.
Isto não parece ser um modelo de negócio particularmente bom e é antes de pagar à pessoa que dirige o clube.
This is a good thing.
Isto é uma coisa boa.
Is this a good idea?
- Isto é uma boa ideia? - Andy?
You know what, this is like one of those good lies. Like Santa Claus and the Easter bunny.
Isto é como uma daquelas mentiras boas, como o Pai Natal ou Coelhinho da Páscoa.
The good news is that they've run so many tests with this exact mission that they actually have telemetric data of successful lunar landings, stored on guidance systems on Apollo 11.
A boa notícia é que fizeram tantos testes com esta exata missão, que têm dados telemétricos de aterragens lunares bem sucedidas armazenados nos sistemas da Apollo 11.
This is just starting to get good.
Agora é que isto está a ficar bom.
That has nothin'to do with it because you know all this stuff is no good.
Não tenho nada a ver com isso porque tu sabes que tudo isso não é bom.
Well, I say all good things got to come to an end... and this is the end of the line for us today.
Digo que todas as coisas boas devem acabar e esta é o fim da linha para nós hoje.
He's right, this is not a good idea.
Ele está certo, isto não é uma boa ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]