Set me free перевод на португальский
431 параллельный перевод
This morning Ali Baba defied his men and set me free.
Esta manhã, Ali Babá desafiou os homens e libertou-me.
- He set me free that I might come here...
Eles libertaram-nos. Libertaram-te?
He promised to set me free in exchange for what?
Prometeu libertar-me? Em troca do quê?
To set me free
Morte, liberta-me.
In fear of your god, they have set me free.
Libertaram-me por temor ao teu deus.
And never set me free
E não me deixe ir jamais
If I win, you set me free.
Se eu ganhar, tu libertas-me.
No, he's going to set me free.
- Não, ele vai libertar-me.
" At last men came to set me free ;
" Finalmente vieram para me libertar ;
# Oh, trouble, set me free #
Oh, trouble, set me free Oh, aflição, me liberte
- Listen! Why did you set me free? Why are you following me?
Por que me libertou se me segue por todo o tempo?
I will help you if, when the time comes, you will set me free.
Ajudo-te se, quando chegar a hora, me libertares.
And they will set me free, and then...
E eles irão soltar-me, e depois...
But he say he set me free.
Mas ele disse que me libertava.
They proposed to set me free if I signed a public ideological retraction.
O imperialismo americano é culpado de agressão. Seus imensos crimes cobrem o globo, bem sabemos.
Then he'll set me free from my prison.
Então ele libertar-me-á do meu cárcere.
You set me free.
Você liberta-me.
You've come to set me free?
Vieste libertar-me?
Can you truly set me free?
Consegues mesmo libertar-me?
Set me free.
Liberta-me.
Ooh, babe, set me free
Ooooh, querida, liberta-me
Set me free!
Liberte-me!
You bastard, set me free!
Seu bastardo, liberte-me!
Set me free.
Solte-me!
And, well, she was so ashamed... that she was going to sell me away from my wife and my children, that... she set me free in her will, Huck.
E ela estava tão envergonhada por me ir vender para longe da minha família e filhos, que... ela libertou-me no seu testamento, Huck.
This kind of suit don't set me free
Este uniforme não me liberta
Set me free Set me free
Libertem-me
- Set me free!
- Liberta-me!
I've been imprisoned in that corpse for 66 years, waiting for something to set me free.
Tem estado preso nesse cadáver desde aquele dia. À espera que algo me liberta-se.
Set me free!
Solta-me!
You set me free.
Tu libertaste-me.
Set me free now...
Liberta-me agora.
I do so and you set me free.
Se o fizer, deixar-me-eis partir.
Well... How did you set me free?
Bem... e como é que me libertou?
One of them will set me free.
Um deles virá libertar-me.
If you was on that jury what would it take to convince you to set me free?
Se estivesse... naquele júri, o que era preciso para... o convencer a libertar-me?
- You set me free.
Tu libertaste-me.
A solemn promise you'll do whatever it takes to set me free.
Uma promessa solene que fará tudo o que puder para me libertar.
The lie has set me free!
A mentira libertou-me!
You tell me the hiding place of Peter Pan, and I shall set you free.
Dizes-me onde é o esconderijo do Peter Pan e eu liberto-te.
You promised that when the work was completed, you would set my people free.
Prometeu-me que quando terminar o trabalho, libertará meu povo.
Luisa, I feel like I've been set free.
Luísa, sinto-me como liberto.
I am going to ask you and before you answer remember that I have the power either to set you free or put you to death on the cross.
Vou perguntar-te... e, antes que me respondas, lembra-te de que tenho o poder... de libertar-te ou condenar-te á morte na cruz.
- Yes. - I want your word we'll be set free.
Se os tirarmos, prometa-me que nos deixará em liberdade.
¶ Why not believe in me? ¶ Why don't you let the Wilson Sisters set you free?
Permite que as irmãs Wilson te libertem.
Beautiful. I suppose you'll give me this TV set for free?
- Vão dar-me a televisão de graça?
Will you set me free?
- Solta-me, por favor. - Como queiras, querido.
YEAH, I SET THE KID FREE, SO KILL ME!
Nunca mais. Sim, salvei o miudo, agora máta-me.
If you kill me, do you really think they'll set you free, or your son?
Se me matar, acha mesmo que o deixarão livre? Ou a seu filho?
He has sent me... to declare freedom for the captives... and recovery of sight for the blind, to set free those who are oppressed. "
Ele enviou-me para proclamar a libertação dos cativos e devolver a vista aos cegos para libertar os que estão oprimidos.
Help me set her free.
Ajuda-me a Iibertá-la.
set me up 28
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
free food 26
freeze it 76
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
free food 26
freeze it 76
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
freeze frame 16
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29