Free man перевод на португальский
1,338 параллельный перевод
'Cause you may be a free man during the day, but when you dream... your monkey ass is mine!
Podes ser um homem livre, durante o dia mas quando sonhas pertences-me, meu macaco!
I mean, it curls his stinking, rancid blood what he sees. And what he sees is a free man!
Fica todo arrepiado pelo que vê, porque vê um homem livre.
You thought the no-faces could control me, but I'm a free man!
Pensaste que os sem rosto podiam controlar-me. Mas sou um homem livre!
You are a free man.
És um homem livre.
Because I am a free man!
Porque eu sou um homem livre!
You play for me and you're a free man.
A tua liberdade se jogares por mim?
I was, once again, a free man.
Eu era, outra vez, um homem livre.
That is a slave name, and I am a free man.
Este é um nome de escravo, e eu sou um homem livre.
Shake off your chains of monogamy? You're a free man.
Libertaste-te das garras da monogamia?
He is now a free man.
Ele agora é um homem livre.
I am a free man now.
Eu agora sou livre.
I am a free man... kill me.
Sou um homem livre. Mata-me.
Hassan will never be a free man again.
O Hassan nunca mais será um homem livre.
For you to have a woman like that would make you a free man.
Teres uma mulher assim, faria de ti um homem livre.
For you to have a woman like that would make you a free man.
Se tivesses uma mulher assim, serias um homem livre.
I'm a free man.
Sou um homem livre.
You're looking at a free man, Justine.
Estás a olhar para um homem livre, Justine.
A free man.
Um homem livre.
Last night as free man.
Última noite como homem livre.
- You're a free man.
- Pronto, já está despachado.
I'm going to sign a release form that is going to make you a free man.
Vou assinar um impresso que fará de si um homem livre.
Then you're a free man.
Então você é um homem grátis. 839
- How does it feel to be a free man?
- E que tal é ser um homem livre?
It goes without saying that my client is happy once more to be a free man.
Escusado será dizer que o meu cliente está feliz por ser um homem livre de novo.
You're a free man now, and with freedom comes responsibility.
Agora é um homem livre, e com a liberdade vem a responsabilidade.
He's a free man, he knows many things, but he never takes any responsibilities.
É um homem livre... Sabe muitas coisas, mas não quer assumir responsabilidades.
I got this bad boy from my man for free.
Consegui com um amigo de graça.
Two percent, fat free. Skim milk. All that, man.
E todo aquele leite, 2 % magro, leite desnatado.
And then the Indians... decided to move to the reservations... where they could open casinos... and sell tax-free cigarettes... and stay out of the white man's way.
Então os índios... decidiram-se mudar para as reservas... onde eles podiam abrir casinos... e vender cigarros sem impostos... e sai da frente do caminho dos homens brancos.
Have your friend deliver these to the man I name and you and I will be free forever.
Se for entregue ao homem certo, tu e eu ficamos livres para sempre.
What if a woman were not considered just a man's property and were free to choose her own husband?
E se uma mulher não fosse considerada apenas propriedade de um homem e fosse livre para escolher o próprio marido?
Looking back, I realize, it was poor judgment on my part because I could've so easily had the old man put into prison and demanded lessons from him in his cell, free of charge.
Mas, ao olhar para trás, percebo que tomei a atitude errada, pois podia ter mandado prender o velho e exigir que me desse lições de graça na sua cela.
Though Yom Kippur demands strict abstinence, it is not an end in itself, but a means to help man free himself of his weaknesses, overcome his failings, and in that way, having recovered peace in his soul and his mind,
O Kippur exige á comunidade judaica uma abstinência rígida, mas esta não é um fim em si mesma, mas um meio para ajudar o homem a libertar-se das suas fraquezas, a ultrapassar as suas falhas.
What hobbyist can put 3-man years into programming, finding all bugs, documenting his product and distribute it for free?
Que entusiasta pode colocar 3 homens anos na programação, achando todos os bugs, documentando seu produto e distribuir ele de graça?
We want to mainstream this software, and I work with Richard Stallman who's the gray haired man of Free Software,
Nós queremos o software como objectivo final, e eu trabalho com Richard Stallman que é o ancião do Software Livre,
A constipated, crusty, angry, rhythm-free, Republican white man.
Não há muito mais para contar. Apenas uma garota do Midwest tentando sobreviver num mundo estragado.
A constipated, crusty, angry, rhythm-free, Republican white man.
Oh, Tenho a certeza que sim.
- So I can free this man.
- Para soltar este homem.
She is free to date whoever she wants, and if that's a "ladies'man" like Gianni, so be it.
É livre de sair com quem quiser, e, se for com um engatatão como o Gianni, assim seja.
Now giving a man who's locked up free time is a joke,'cause there are still all kinds of restrictions as to what you can and cannot do.
lhe dar a um tipo encerrado tempo livre é uma brincadeira, porque segue havendo todo tipo de restrições sobre o que se pode ou não fazer.
But if I died, she'd be completely free for man or machine.
Mas se morresse, ela estaria completamente livre para um homem ou uma máquina.
I'll tattoo you for free, man.
Eu tatuo-te de graça, meu.
Soon the man the waker loves will be removed And she will be free To love me as she wished.
Logo, o homem que a vigilante deseja estará longe, e ela estará livre para me amar como desejava.
First, let me say that if war is declared, any man who wishes to leave the expedition to serve his country will be free to do so.
Primeiro, deixem-me dizer que a guerra foi declarada, qualquer homem que queira abandonar a expedição para servir o seu País... será livre de o fazer.
So the future of the so-called free world may rest in this... young man's hands.
Então, o futuro do alegado mundo livre pode estar nas mãos deste jovem.
Then I realized there was only one way to free up the mountain so all men could use it, and that was to do the one thing that no man had ever done before :
Depois apercebi-me que só havia uma maneira de libertar a montanha para que todos a pudessem utilizar, e isso era fazer a única coisa que nunca ninguém tinha feito :
I already get free nights and weekends, man.
Já recebo, noites e fins-de-semana grátis, pá.
- Man, it's a free country.
- É um país livre.
My girlfriend, her sister, her friend, the nurse at the free clinic. Man, why?
A minha miúda, a irmã, o amigo dela, a enfermeira da clínica, porquê?
Man, you've been to the free clinic?
Meu, foste ao posto médico?
Every man, as long as he obeys the law of the land should be free to pursue his own interest in his own way. Yes, of course.
Todo homem, desde que obedeça à lei da terra... deveria ter a liberdade de se dedicar aos próprios interesses.