Seven o'clock перевод на португальский
231 параллельный перевод
Why can't you hang this guy at five o'clock instead of seven?
Por que é que não enforcais esse homem às cinco em vezes de às sete?
And it's going to go according to schedule. Seven o'clock in the morning and not a minute earlier.
Tudo será feito nos termos legais às sete da manhã...
- I agree. - Seven o'clock. - Lt'd be advisable to meet half an hour earlier.
É bom chegar meia hora antes.
Seven o'clock.
Sete horas.
- Seven o'clock.
- Às sete horas.
Drop by to the house at about seven o'clock.
Passe cá por casa por volta das sete em ponto.
You'll be there, seven o'clock.
Espero-te. As sete em ponto.
By seven o'clock tonight, we'll be out of the country and you'll never see us again.
Às sete já teremos saído do país e não voltarão a ver-nos.
I'll be back here about seven o'clock.
Volto pelas 19h.
Didn't they say something about a fight, an argument, between the old man and his son around about seven o'clock that night?
Não mencionaram uma briga, uma discussão, entre o velho e o filho cerca das sete horas da tarde desse dia?
- It was eight o'clock, not seven.
- Eram 8 da tarde e não 7.
Someone before mentioned seven o'clock.
Alguém antes tinha falado nas 19h.
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...
Dizia eu que as 19h me parece uma hora razoável.
Seven o'clock...
Às sete...
Seven o'clock be all right?
Às sete está bem?
Seven o'clock, Thursday morning.
Às 7h, quinta-feira.
You've got bandits at seven o'clock.
Tens inimigos atrás à esquerda.
Seven o'clock. Get some rest.
Vê se descansas.
Big Ben struck seven times at six o'clock this evening.
Hoje o Big Ben deu sete badaladas às seis da tarde.
Oh, yes. Seven o'clock in the morning.
Sim, às 7 : 00 da manhã.
Mrs. Dorothy Renick and Mr. Al Renick have reservations on the seven o'clock flight to Rome.
A Sra. Dorothy Renick e o Sr. Al Renick... têm o voo das 7 horas reservado, com destino a Roma.
Do you have a Mr. Renick on the seven o'clock flight for Rome?
Tem um Sr. Renick no voo das sete horas para Roma?
- October 6th, at seven o'clock in the evening.
- no dia 6 de outubro às 7 da noite...
Seven o'clock.
Às 19 : 00 horas.
At seven o'clock Ken gets up, he has a quick shower, a rub-down, gets into his track-suit, and goes back to bed again.
Às 7 h00, Ken levanta-se, toma um duche rápido, uma esfregadela, veste o fato de treino e volta para a cama.
I'm just suggesting we sit in the lobby until seven o'clock and take their room.
Sugiro que esperemos até às sete da manhã e que fiquemos com o quarto.
You're welcome to stay in the manager's office until seven o'clock.
Podem ficar no escritório do gerente até às sete horas.
It's seven o'clock in the morning.
São sete da manhã.
I lost the battle at five o'clock, but I won it back again at seven!
Perdi a batalha às cinco horas, mas voltei a ganhá-la às sete!
I see Captain Sims White leave at seven o'clock.
Eu vejo o Capitão Sims White sair às sete horas.
Seven o'clock in the morning.
Sete horas da manhã.
At seven o'clock you'll cut your birthday cake, and receive a rather special present, so I believe.
Às 7 horas vai cortar o bolo de aniversário, e receber um presente muito especial, pelo que ouvi dizer.
Crewe calls for his third and last time out with seven seconds left on the clock.
Crewe pede a terceira e última interrupção quando faltam sete segundos para o fim dojogo.
Fairly seven o'clock.
Ainda nem são sete horas.
But it's seven o'clock!
Mas são sete horas!
I'm gonna blow my brains out right on the air... right in the middle of the seven o'clock news.
Vou dar um tiro na cabeça. E vou fazer isso em directo. Mesmo no meio do telejornal das sete.
Bud, it's seven o'clock.
São sete horas.
The garage opens at seven o'clock.
A garagem abre às sete horas.
It's already seven o'clock.
Merda. São 19h.
It's seven o'clock.
São 7 horas.
Right. Seven o'clock in the locker rooms.
Às sete horas no vestiário.
Seven o'clock sharp.
Às sete em ponto.
Seven o'clock this evening.
- Hoje, ás 19 horas.
Today at seven o'clock.
Hoje, ás 19 horas.
At seven o'clock this evening, half the village of Chipping Cleghorn will be banging on the door agog with curiosity.
Às 19 horas de hoje, metade da aldeia de Chipping Cleghorn estará a bater-me á porta, cheia de curiosidade.
If you can organize for them to fuse at exactly seven o'clock.
- É mais céptico do que eu... - Sim, chefe.
- Seven o'clock.
- E depois?
It is seven o'clock!
São sete horas! Vamos.
- Seven o'clock OK?
- Às sete?
Seven o'clock.
Sete da tarde.
Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays.
Ás sete aos dias de semana, á meia-noite aos sábados.
o'clock 917
o'clock in the morning 42
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
o'clock in the morning 42
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38