Seventh grade перевод на португальский
345 параллельный перевод
- The seventh grade.
- O sétimo ano.
The seventh grade.
O sétimo ano.
You took on the whole seventh grade?
Enfrentaste o sétimo ano todo?
I bought it when I was in the seventh grade.
Comprei-o quando estava no sétimo ano.
Camp, seventh grade.
Acampamento, sétima série.
Look, I learned it in seventh grade, not Harvard.
Eu aprendi-a no sétimo ano, não foi na Universidade de Harvard.
Would you like to hear what happened to me in the seventh grade?
Querem ouvir o que me aconteceu no sétimo ano?
When I was in seventh grade, trying to bring books home from school... the kids would jump me, so Tray started walking me home.
Quando andava no sétimo ano, quando tentava levar livros para casa, uns miúdos atiravam-se a mim, por isso, o Tray começou a levar-me a casa.
I wanted to pull you out of seventh grade but your mother and that county wouldn't let me.
Eu quis tirar-te do sétimo ano mas a tua mãe e o município não me deixaram.
All I'm goin'on to is seventh grade.
E só vou para o sétimo ano.
Gary, Debbie, seventh grade.
Gary, Debbie, o sétimo ano...
We were in seventh grade when he was a senior.
Estávamos no sétimo ano quando ele era finalista.
Oh, Sam, get your head out of the seventh grade for God's sake!
Oh, Sam, afasta os teus pensamentos do sétimo ano, pelo amor de Deus!
Seventh grade. OK.
No 7º ano.
Well, at least big girls don't pee in their pants in seventh grade!
Pelo menos as raparigas gordas não fazem chichi nas cuecas, no sétimo ano!
Not till you say how an honor student who skips the seventh grade goes from straight A's to C's and D's in two semesters.
Não, até me dizeres como é que uma aluna... que dispensa o sétimo ano, vai de Muito Bom para Insuficiente, em dois semestres.
Is it a really old seventh grade textbook of yours... that you're gonna make me discuss at dinner and drive me crazy...
O teu livro muito velho do 7o. ano. O que querias que lesse e falasse ao jantar?
One time we went to Special Olympics on a school trip. Seventh grade, whatever. He tried to pick up these retarded bitches.
Uma vez fomos a uns Jogos para Deficientes no autocarro da escola e ele tentou engatar aquelas normais.
He used to eat glue in the seventh grade.
Comia cola no sétimo ano.
In seventh grade, my Aunt Jennifer took me aside one day and she said, "Tracy, one day you're gonna grow up and be a teacher... and a darned good one!"
No sétimo ano, minha tia Jennifer um dia chamou-me e ela disse, "Tracy, um dia quando cresceres vais ser professora... e uma danada de boa!"
I was just wondering why she's always alone. she hasn't had any friends since she started here in the seventh grade.
Estava só a perguntar-me porque está sempre sozinha. Agora que penso nisso, ela nunca teve nenhum amigo desde que entrou aqui no 7º ano.
Willie, the girl was a zygote when you were in the seventh grade.
Willie? A miúda era um embrião quando andavas no sétimo ano.
- You made me cry in seventh grade.
Chorei no 7.º ano por tua causa. - Ai sim? - Sim.
This song reminds me of seventh grade.
Esta música recorda-me o meu sétimo ano.
- That's sixth grade, seventh grade- - - l understand.
- É o sexto, o sétimo... - Já percebi.
'When you're in the seventh grade and you look like Godzilla,'you're gonna get the looks and you're gonna get the whispers.
Quando estamos no 7ºano e nos parecemos com o Godzilla, olham para nós e dizem coisas.
How do you fail the seventh grade twice in a row, huh?
Como é que se chumba duas vezes seguidas no 7ºano?
I was reminiscing'today. I was thinkin about that time in seventh grade.
Estava a pensar no passado hoje, sobre aquela vez no Sétimo ano...
I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did.
Estava-me a lembrar da altura qu estáva-mos no Sétimo ano... e começamos a pisar a comida toda nos tabuleiros... e pagaste-me 1 dollar pra eu comer, e eu comi.
Man, I had such a crush on him in seventh grade.
Man, dei-lhe uma carga de porrada no sétimo ano.
You know, I still have the letter you wrote me in seventh grade.
Sabes... ainda tenho a carta que me me escreveste no 7º ano.
That's why Eddie Marx kicked your ass in the seventh grade.
Foi por isso que Eddie Mars te espancou na 7ª série
I was the seventh grade Twister champion.
Fui o campeão de Twister do sétimo ano.
He hadn't been seen in his underwear by a roomful of men since seventh grade gym class.
Não era visto de cuecas desde a aula de ginástica do sétimo.
It's like seventh grade with bank accounts.
Parece que voltámos ao sétimo ano, com contas bancárias.
Welcome to the seventh grade.
Bem-vindos ao sétimo ano.
You're stuck right here in the seventh grade.
Estão presos aqui, no sétimo ano.
Seventh grade is difficult, but he seems happy at school.
O sétimo ano é difícil, mas ele parece feliz na escola.
He just wants to get on with seventh grade.
Ele quer apenas continuar o sétimo ano.
He's in the seventh grade?
Ele anda no sétimo ano?
Seventh grade spin the bottle?
Ao girar a garrafa do sétimo ano?
Without leaving the building, Power Lad took me to the furthest reaches of the galaxy and right back to seventh grade.
Sem deixar o edifício, o Super-Rapaz levou-me aos cantos mais recônditos da galáxia e de volta ao sétimo ano.
When I was in seventh grade...
Quando estava no sétimo ano...
I haven't gone steady since the seventh grade.
Eu não tenho uma relação desde o sétimo ano.
That's so seventh grade. Well, you'll catch up.
Tu vais conseguir lá chegar.
It probably had to be seventh grade.
Provavelmente teria que ser o sétimo ano.
I could do the entire seventh grade from my desk without ever having to go to school.
Podia fazer o sétimo ano a partir da minha secretária, sem nunca ter de ir à escola.
I think you put down everyone we've met since seventh grade.
É toda a gente que conhecemos desde o sétimo ano.
I don't wear studs. Haven't worn studs since, like... god, seventh grade.
Não uso esse tipo de brincos para aí desde o sétimo ano.
It was my seventh-grade science project.
Foi um projecto para o sétimo ano.
You're still living out some stupid seventh-grade fantasy!
Tu é que ainda andas a viver uma fantasia cor de rosa.
grade 126
grades 22
grader 39
grade teacher 17
graders 26
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
grades 22
grader 39
grade teacher 17
graders 26
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282