Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / She can wait

She can wait перевод на португальский

280 параллельный перевод
She can wait.
Ela pode esperar mais um pouco.
She can wait too.
Ela também pode esperar.
She can wait.
Ela pode esperar.
She can wait!
- A Rainha de Navarra espera!
She can wait you out for days.
Pode esperar por vocês lá fora durante dias.
Nothing serious, she can wait.
nada sério, ela pode esperar.
Surely he's told you we have to wait until she's fit before we can treat her like a normal girl.
É claro que eIe lhe disse que ela precisa estar muito bem... para poder ser tratada como uma garota normal novamente.
She can just wait
Bem pode esperar.
She's agreed to go to Paris. She can hardly wait.
Não só concordou ir, como está desejosa.
She can't wait till he gets back from Cyprus.
Ela pode esperar até ele voltar de Chipre.
Yes, but she can't wait forever
Sim, mas ela não pode ficar eternamente à espera.
She'd like to hear from you. - She can't wait till you get out.
Quer notícias tuas, e também que saias depressa.
Oh, I can't wait to see her face when she sees you.
Claro que quero, foi por isso que eu vim.
She adores old houses. She can't wait to live in it.
Ela adora casas antigas, mal pode esperar para viver lá.
And can she wait!
Por isso ela teve de esperar. E se ela sabe esperar!
Our patient can't wait all night, can she?
A paciente não pode esperar a noite toda, pode?
She can't wait.
Ela está ansiosa.
You see, we're on our honeymoon, and she can't wait. Thank God.
Estamos de lua-de-mel e ela não se contém.
She can't wait see you re-institutionalized.
Ela mal consegue esperar para te ver de volta àquela clínica.
But we can wait till she's a better candidate.
Mas podemos esperar até que ela esteja melhor.
I can't wait to tell the little old lady... only I'll bet you she'd never believe me.
Ela não vai acreditar!
Suddenly, she screams, "Wait!" and pulls out a five-gallon jerry can.
De repente, grita "Espera!" e tira um "jerry can" de 5 galões.
She can't wait to see you.
Ela quer ver-te.
Wait here, but I doubt she can see you.
Espere um momento, mas não tenha ilusões. Acho que não pode atendê-Io.
the cheese can wait. she's here.
Eu atendo.
Wait till you see what she can do.
Espera até veres do que é que ela é capaz.
Yeah, I can't wait till she gets out here and starts taking her usual shots at me.
Sim, estou ansioso que ela chegue e comece a criticar-me, como sempre.
WAIT--WAIT A MINUTE. HOW CAN I BE SURE SHE'S STILL ALL RIGHT?
Espere... espere um minuto, como posso ter a certeza que ela está bem?
- Anyway, she can't wait to see you.
Está desejosa de te ver!
She can't wait to see me, we're having dinner tonight.
Diz que está desejosa de me ver. Vamos jantar esta noite.
Can't wait to see how surprised Carla's gonna be when she sees how much work we've done in the last couple of weeks.
Mal posso esperar para ver como a Carla vai ficar surpreendida quando ela vir a quantidade de trabalho que nós fizemos nas últimas semanas.
Wait a minute. You can't just come in here and take her away from everything she's ever known.
Mas não devemos discutir em sua presença.
She can't wait too long, you know?
Não pode esperar muito, sabia?
She can't wait to see you.
Está desejosa de te ver.
Every time Alice sees me in one of these monkey suits she can't wait to get me home and tear it off.
Cada vez que a Alice me vê com um destes fatos caros, mal pode esperar para me levar para casa e rasgá-lo.
And then she has to wait until the baby's born before she can come back here.
E então ela tem que esperar até o bebé nascer para voltar para cá.
Sometimes she can't wait around for her man to be reincarnated.
Às vezes, não consegue esperar que o seu homem reincarne.
Now wait, Rei can't do it yet, can she?
A Rei não está em estado para o fazer.
Don't you want to wait until she can come?
Queres esperar até que ela possa vir?
So we wait till she strokes out so they can keep their costs down?
Esperamos até que ela tenha um AVC, para não terem custos?
'Cause she can't wait for you to get the hell out of her house.
Isso é porque está ansiosa por te ver fora de casa.
- She probably went home. I think it can wait.
- Provavelmente ela já foi para casa.
Wait. Did she say a whole can ofwet food?
Ela disse para lhe dar a lata toda?
She can't wait.
Ela mal pode esperar.
She's slipping away and there's nothing I can do but wait.
- Nenhuma. É como se ela se estivesse a afastar e não posso fazer nada, a não ser esperar que ela saia de lá.
- she doesn't show. - You can wait, if you want.
Não deve demorar, se quiseres, espera por ela.
I can't wait to see the look on her face when she gets it.
Isto é controlo da escuta.
Ya know, I can't wait to tell Megan, she's gonna flip out.
Vou já dizer à Megan. Ela vai-se passar.
I can't wait to see, Mama. She gonna- -
Estou ansiosa, Mãe.
Yeah, she can't wait to get on her new dress.
Sim, está desejosa de pôr o vestido novo.
And he treats the woman as if she were a gift... that he's waited so long to open... and now he can't wait to see what the treasure is inside.
E ele trata a mulher como se ela fosse o presente... pelo qual esperou tanto... e agora não vê a hora de ver que tesouro tem dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]