She can hear you перевод на португальский
190 параллельный перевод
She can hear you.
Ela consegue ouvir-te.
She can hear you.
Ela ouve-o.
- I don't think she can hear you.
- Acho que não o consegue ouvir.
Y'all keep forgetting she can hear you perfectly well.
Vocês esquecem que ela ouve perfeitamente bem.
- Like she can hear you.
- Ela não te ouve.
- I don't think she can hear you, Pete.
- Acho que ela não te ouve, Pete.
You see she can neither hear, nor speak
Ela não ouve nem fala.
Come on, she can't hear you now.
Vá, ela agora não o ouve.
You can hear her sanctimonious tone saying what a self-sacrificing mother she is.
Se ouvisse o tom maternal Iacrimoso ao dizer que mãe sacrificada ela é.
Look... don't you think we ought to decide this... don't worry about chris she can't hear.
Olha... Não achas que deveríamos solucionar isto... Não te preocupes por Chris, não nos ouvirá.
She'd like to hear from you. - She can't wait till you get out.
Quer notícias tuas, e também que saias depressa.
- She can't hear you! - Helen! Helen!
Não pode ouvir você!
Can you hear Billie Sue? She's crying.
Billie Sue está a chorar.
She can't hear you.
Não pode ouvir-te.
She can't hear you when she's under sedation.
Ela não o ouve, está sob efeito de sedativos.
She's sedated. She can't hear you.
- Está medicada, não o ouve.
Shh, can't you shut up, she might hear.
Fala baixo que ela pode ouvir.
You can't tell Wendy anything she doesn't want to hear.
- Ela não aceita a recusa.
I can almost hear your heart beat every time she passes close to you.
Quase que lhe ouço o coração a bater quando ela está ao pé de si.
How can you hear what she's going to say?
como é que vais ouvir o que ela vai dizer?
If you hear from her, she can find me at the old Lundel Industries hangar.
Estou no antigo hangar da Lundel Industries.
She can't hear you.
Ela não te consegue ouvir.
She can't hear you, Cliff.
Ela não te pode ouvir, Cliff.
You mean she can't hear me if I say she reminds me of one of those little plastic troll dolls?
Queres dizer que ela não pode ouvir se eu disser que ela faz-me lembrar uma daquelas bonecas de troll?
She can'hear you.
Ela não te ouve.
She can't hear you, stupid.
Ela não te pode ouvir, estupido!
- She can't hear you, soft thing.
tonto.
She can hear anything that you have to say.
Ela pode ouvir tudo o que tiver a dizer.
- She can't hear you?
- Não ouve nada?
You know, she said it's a sound that she can actually hear in her head.
Sabe, ela disse que é um som que ouve dentro da sua cabeça.
I can't guarantee she'll hear you or be able to understand you if she does.
Não posso garantir que ela irá escutar você ou seja capaz de entender o que diz.
No matter how you scream, she can't hear ya.
Por mais alto que tu grites, ela não te vai ouvir.
She can hear whatever you have to say.
Ela ouve tudo o que dizes.
She is doing the best she can to get us home, and if you don't like the way she's doing it, I really don't want to hear about it.
Ela está a fazer o melhor que pode para nos levar de volta para casa, e se você não gosta do modo que ela está a fazer isso, realmente não quero ouvir sobre isso.
She can't hear you.
Ela não te pode ouvir.
She can't hear you.
Ela não te está a ouvir.
But she can't hear you,'cause she's unconscious.
Mas ela não pode te escutar, porque ela está inconsciente.
( gasps ) God can hear you right through the building and she's not happy.
Deus ouve-te através do edifício, e não está nada contente, Ela!
- She can't hear you Sir.
Ela não pode ouvi-lo sr.
Mommy can hear you, but she's still a walking corpse.
A mãe pode ouvir-te, mas continua um cadáver ambulante.
Danny She can't hear you
Danny ela não te consegue ouvir
If you hear from her... tell her to get out of there as fast as she can.
Se tu tiveres notícias dela... diz-lhe que saia de lá o mais rápido que ela poder.
She can't hear you, Stu.
Ela não te consegue ouvir, Stu.
Luckily, the guy she settled for can't hear you.
Por sorte, o homem com quem ela se contentou não vos ouve.
She can't hear you.
Ela não te ouve.
- She has! You can hear it!
É claro que tem televisão!
Sometimes we think faster than you can hear, so don't try and just hear what she's gonna do.
Ás vezes pensamos mais rápido do que conseguimos ouvir, por isso não tentes apenas ouvir o que ela irá fazer.
She can't hear you.
Ela não o ouve.
You think she can hear us?
Acha que ela nos ouve?
She can't hear you. I know.
- Ela não consegue ouvir-te.
I'm sure she'd love to hear from you. I can't.
Estou certa de que ficará contente por saber de ti.
she can't 238
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can help 23
she can stay 17
she can take care of herself 37
she can't stay here 16
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can help 23
she can stay 17
she can take care of herself 37
she can't stay here 16
she can do it 31
she can't be trusted 16
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
she comes 18
she chose me 21
she can't be trusted 16
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she came in 21
she came home 17
she cried 51
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she came in 21
she came home 17
she cried 51