She can do it перевод на португальский
643 параллельный перевод
Think she can do it?
Pensa realmente que ela o pode fazer?
- Do you think she can do it?
- Acha que poderia fazer isto?
Think she can do it?
Acha que ela vai conseguir?
If she can do it once, she can do it again.
Se ela o fez uma vez, fará novamente.
She can do it, you know?
Sabias que ela pode fazê-lo?
Well, if she can do it, I can do it.
Se ela consegue, eu também.
She can do it again.
Poderá fazê-lo outra vez.
But tomorrow's the only night she can do it.
Mas ela só pode amanhã à noite.
- I think she can do it.
Achas que ela o pode fazer?
Oh, you think she can do it.
Devo ser doido.
Well can't you see, that she wants to chuck it up too? And so do I, you know.
Não vê que ela também quer acabar com este assunto?
She can't do that. It isn't proper.
Não pode ser, não fica bem.
"And if she refuses all her power can show no more strength in oppressing me than I can summon to resist it."
"E, se ela recusar, todo o seu poder não terá mais força para me oprimir do que a força que tenho para resistir."
- Can she do it?
- Ela é capaz?
She can't do it.
Não pode fazê-lo.
But maybe she can't find the time to do it.
Mas talvez ela não tenha tempo para o fazer.
Just that she'll be happy to do what she can to see that I play it.
Ela vai fazer o possível para que eu faça o papel.
She can't do it.
Não pode fazer isto.
But if her husband rejects her love, if he puts another love before it if he denies her the only meaning that her life can have is it not understandable if she seeks a meaning for it elsewhere?
Mas se o marido coloca outro amor antes do dela... se ele lhe negar o único valor que sua vida pode ter... não é compreensível que ela o busque noutro lugar?
She'll market your mavericks for you, and there's nothing... that Duncan and his Cattlemen's Association can do about it.
Ela vai comprar todos os Mavericks para vocês, e não há nada... que o Duncan e a Associação dos Pecuários possa fazer contra isso.
She made up her mind. It's the only thing I can do to help.
- Só assim posso ajudar.
Can't you appreciate that Mrs. Wilberforce is not a mere appendage to my plan, she's the very core of it.
Não percebe que a Ra. Wilberforce não é um mero acessório do plano, mas o seu próprio centro.
Yeah. How do we know we can trust her to do it right if she don't even know what she's doing?
Como podemos confiar nela, se ela nem sabe o que está a fazer?
She can make it seem a lot worse than it ever was.
Pode fazer com que pareça muito pior do que alguma vez foi.
I've applied for a job in the government's space medicine program. It must give a girl a wonderful feeling... to know she can do something useful. That's great.
Candidatei-me a um lugar no programa de medicina espacial do governo.
She thinks since you saved her father's money once, perhaps you can do it again.
Ela acha que se você salvou o dinheiro do pai uma vez... talvez o possa fazer de novo.
She can dance too. But they won't do it.
Mas elas nunca aceitariam.
She is a little pale... if you can do without it...
Está muito pálida para noiva.
There's nothing she can do about it.
Ela não pode fazer nada.
Now she can't do without it.
Agora, não passa sem isso.
It's quite chilly. The colonel believes when a British female decides to become a nuisance, she can become the greatest nuisance in the world, and I'm inclined to agree with him.
O Coronel acha que quando uma inglesa resolve aborrecer, pode tornar-se o maior aborrecimento do mundo.
Look at it this way If she's really guilty, she's not gonna put that paper in a garbage can, is she?
Veja por esta perspectiva : Se ela fosse mesmo culpada, não ia pôr aquele bocado de papel na lata do lixo, pois não?
If she and Ezekiel can't do it, maybe your prayer might come in handy.
Se ela e Ezequiel não puderem fazer nada será o momento que rezar.
Laura's right there, why can't she do it?
Porque é que não pode ser a Laura?
Can you imagine what it'll do to her when she finds out you are human?
Imagine como se sentirá quando souber que você é um humano?
She can handle it a lot better than I can.
Ela aguenta muito mais do que eu.
Now she can't stay even if she gets rid of it.
Agora, ela não pode ficar mesmo que se livre do cão.
She's running a high fever, but we can't seem to do anything about it.
Ela está com febre alta... mas nao conseguimos fazer nada a respeito.
- She can. You can write the advertisement in the Echo. Only, don't make it too toffee nosed, Basil.
Podes tratar do anúncio, mas não o quero muito presunçoso, Basil.
If she wants a copy of this record, she can buy it when it's released.
Se quiser uma cópia do disco poderá comprá-lo quando se publicar.
But the young girl says... she can do everything just the way you like it.
Mas a jovem rapariga diz que... pode fazer tudo para si da maneira que gostar.
I've told her there's nothing she can do about it.
Já lhe disse que a morte não tem remédio.
Sister Manure made it. She can't do much else, but she's a great cook.
Foi a Irmã Esterco que a fez, para o resto não, mas para a cozinha tem cá umas mãos.
She said, "Paul, when a man... " changes his physical appearance, you want to see it. " You can't read about it.
E ela : " Paul, quando um homem muda a sua aparência... você quer ver, e não ler acerca do assunto.
I can't do it, " but she insisted.
E eu disse que não conseguia.
It's only she that insists it isn't too late... because she can't get the bloody ring off.
Mas ela insiste em que não é demasiado tarde, porque não pode livrar-se do maldito anel.
SHE CAN BANG ALL DAY. THE WILL IS SAFELY HIDDEN IN A SECRET COMPARTMENT BEHIND THE CUCKOO CLOCK WHERE SHE WILL NEVER FIND IT.
O testamento esta num compartimento secreto do relogio de cuco e ela nunca o vai encontrar.
Even if she finds a cabin with a telephone in it, she can't do squat.
Não poderá telefonar.
I can guess what it is. - Well? - She's a dying woman.
Sobrevive à base de medicamentos e da sua força de vontade, mas não durará mais do que algumas semanas.
I can only think of my cousin Ruthie... and how much she loved it.
Só me consigo lembrar de minha prima Ruthie... e do quanto ela gostava.
She can manage it perfectly well right under her husband's nose.
Saberá fazê-lo muito bem, nas barbas do seu marido.
she can't 238
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can help 23
she can stay 17
she can hear you 24
she can take care of herself 37
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can help 23
she can stay 17
she can hear you 24
she can take care of herself 37
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
do it 5363
do it anyway 19
she can't be trusted 16
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27