Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Shut your face

Shut your face перевод на португальский

223 параллельный перевод
Shut your face.
Cala-te.
Shut your face and be glad you're alive.
Cala a boca e agradece a Deus estares vivo.
Shut your face.
Cala essa boca.
Shut your face, hippie.
Cala-te, hippie.
- Shut your face, chicken-shit!
- Cala-me essa boca, cobardola!
- You just shut your face, you bastard!
- Cala-te, seu bastardo!
- Shut your face!
- Cala-te tu!
I order you to shut your face.
Eu disse para te calares.
Shut your face.
Cale a boca.
Shut your face, who's talking to you?
- Não me exibi. Tu fecha a cara. Quem está a falar contigo?
- Shut your face.
- Cala essa boca.
- Shut your face!
- Cala-te!
You got no feelings, woman! You shut your face!
- És uma mulher sem coração!
- Shut your face.
- Cala-te caralho.
- Shut your face.
Cala a boca, Felicia.
Shut your face!
Cala-te!
Drink up and shut your face!
Bebe e cala a sua boca!
Shut your face, let me sleep!
Cala-te, Deixa-me dormir!
Shut your face.
Quieto! Quer uma carona
- Shut your face.
- Calado.
Shut your face.
Cala a boca.
- Shut your face.
- Cale a boca.
Shut your nasty little face!
Vê lá se calas a tua boca!
Ah, shut your face.
Caluda.
Oh, shut your big face!
Cala a boca!
You shut your face!
Tu cala a boca!
You just sit with your face shut until the minute I start having fun.
Ficas só aí sentado chateado, assim que começo a divertir-me.
- Shut your face.
- Cala-te!
Why don't you shut your face, boy?
Porque não te acalmas?
Shut your fucking face!
Cala-me essa boca, porra!
Shut your face.
- Cala-te.
Why don't you shut your face!
- Sabes o que fazem na prisão?
Oh, shut your big fat face.
Oh, cala-me essa carranca gorda.
You shut-a your face or I shoot-a your feet!
Feche a matraca ou dou-lhe um tiro no pé!
You shut your fat face right now.
Agora cala-te.
You shut your fucking face, shithead!
Cala-me essa maldita boca, verme!
Shut up your face, Mussolini.
Cala a boca, Mussolini.
Call all the clubs and they'll shut the door in your face!
Telefona para todos os bares e eles fecham-te a porta na cara! - Fizeste isso?
Shut up! Shut up, you stupid cow, or I'll punch your face in!
Esteja calada, sua vaca estúpida, ou ainda lhe parto a cara!
Shut your face.
- Cala a boca.
Just shut your stupid face!
Cala essa boca estupida!
Then shut up and wipe that stupid-looking thing... which you probably think is some kind of charming expression... right off your face, boy,
Então cala-te e tira-me essa coisa estúpida que provavelmente pensas que é uma expressão de engate dessa tua cara.
Shut your face, freckle!
- Cala-te, sardento.
For once, you're gonna shut your deformed face and you're gonna let me do my stuff!
Vais calar a tua cara deformada e deixar-me fazer o meu trabalho!
- I said, shut your ugly face, Flanders!
- Eu disse cala essa boca, Flanders!
If you don't shut that hole in your face!
Se não cala essa boca!
Why don't you shut down those impulse engines, drop your shields and let's talk about this face-to-face?
Por que vocês não saem de impulso e baixam seus escudos e vamos discutir isso frente a frente?
- You shut your fucking face!
- Cala-te!
Shut your fucking face Uncle fucker
Cala a puta da boca, fode-tios
Shut your fucking face Uncle fucker
Cala a puta da boca Fode-tios
The devastating impact of the duo can also be seen with their hit song "Shut Your Fucking Face, Uncle Fucker."
Tom, o devastador impacto do duo canadiano também pode ser visto através do seu novo single, "Cala a puta da boca, fode-tios.".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]