So he is перевод на португальский
6,694 параллельный перевод
Why is he so amused by the fact that I wear socks?
Porque está ele tão divertido pelo facto de eu usar meias?
So here he is, the thug that's been terrorizing the city.
E aqui está ele, o bandido que tem aterrorizado a cidade...
But so my question is, could something have happened at home before he left for work?
Aconteceu alguma coisa em casa antes de ele sair?
He is so good with kids.
Ele tem tanto jeito com as crianças.
So, where is he?
Então, onde é que ele está?
So when God tells us he longs for us to be a holy people, what he means is literally at a distance.
Então quando Deus nos diz que sejamos santos, o que nos diz, literalmente, é que fiquemos à distância.
Look, it's no secret that Elliot is being groomed for bigger things. So, maybe he needed to silence Shana to keep her from destroying him.
Olhe, não é nenhum segredo que o Elliot ambiciona coisas maiores, então, talvez por isso pode ter silenciado a Shana para impedi-la de destruí-lo.
All right, so if Wallace is capable of lying to his family, what else could he have been hiding?
Muito bem, então, se o Wallace é capaz de mentir à sua própria família, o que mais é que ele poderia estar a esconder?
So Tahni's on his deathbed, he's got no one, and Dr. DuPont is the first person to even treat the guy like a human being in years, so he has his come-to-Jesus moment before he finally checks out for good.
Então, o Tahni está no seu leito de morte. Ele não tem ninguém e a Dra. Dupont é a primeira pessoa a tratá-lo como um ser humano ao fim de alguns anos, então, ele encontrou Jesus antes de finalmente morrer.
He's back, and so is his power.
Ele está de volta, e o poder dele também.
He's back, and so is his power.
Se voltou, tem de novo os seus poderes.
Tushratta is waiting for a response to his killing Of herit so he can gauge the strength of our army.
Tushratta está à espera de uma reacção pela morte da Herit, para que possa avaliar a força do nosso exército.
How bold, that he remains so confident of his resting place when he is on the verge of losing the entire kingdom.
Que audácia, que ele permaneça assim tão confiante no seu lugar de descanso quando está à beira de perder o reino todo.
So, where is he?
Então, onde ele está?
- Denisov here is so blinded by anger he thinks this problem started when he became aware of it.
- Aqui o Denisov está tão cego pela raiva, que acha que este problema começou quando tomou conhecimento.
So then why is he asking you to dinner?
Então porque é que ele te está a convidar para jantar?
Manitech is contracted by the FBI, so in order to work there, he had to pass a background check.
A Manitech é contratada pelo FBI. Para trabalhar lá, verificaram os antecedentes.
So you're saying this is his fault because he was in prison?
Estás a dizer que foi culpa dele, por ser preso?
So, if Nate comes off a little full of himself at first, just remember, he really is a genius, okay?
Se o Nate parecer um bocado presunçoso, lembra-te que ele é um génio, sim?
Or Andreas is so hung over that he can't move his lips to lie about how he didn't do blow off a stripper's ass last night.
Ou o Andreas está tão ressacado que não consegue mexer os lábios para mentir sobre não ter snifado do rabo da stripper ontem à noite.
He is in charge, he says yes or no, so me begging and bargaining here with you is a waste of my breath.
Ele está no comando, ele diz sim ou não, então eu implorar ou negociar com vocês é apenas perda de fôlego.
See, we know that Dekker wanted to sell Roman some weapons and we know that you made an introduction so we're kind of hoping you can tell us where he is.
Sabemos que o Dekker queria vender ao Roman algumas armas, sabemos que você os apresentou, então, esperamos que nos possa dizer onde é que ele está.
So, word is, Roman's using Ames to help him to do business while he's on Oahu.
Então, na verdade, o Roman está a usar o Ames para o ajudar nos negócios enquanto está em Oahu.
So... Patrice escapes Makoni's army, comes to America where he thinks he'll be safe, and is murdered.
Então, o Patrice foge do exército do Makoni, vem para os EUA onde pensa que estará seguro, e é morto.
So do I, obviously. But if he is type II, then it's so terrible...
Também eu, obviamente, mas se ele for tipo II, normalmente é terrível.
So this should be easy. Owen is a little bit shy, but he's a great guy.
O Owen é um pouco tímido, mas é um homem incrível.
He is still so temperamental.
Ele continua tão temperamental.
Well, yes, Sir, but Sideswipe's stabilizer is sore, so he thought it might be better if I did it myself.
Bem, sim, mas o estabilizador do Sideswipe está avariado, então ele achou melhor eu mesmo fazê-lo.
If Batman's a target, so is he.
- Se o Batman é alvo, ele também.
So now I have a stage 10 cancer patient, which by the way doesn't exist, who is beyond terminally ill and a vampire, meaning all of his emotions are heightened, and he can't die.
Agora tenho um paciente com cancro nível 10, que a propósito nem existe, que está em estado terminal e é um vampiro, as suas emoções intensificadas e não pode morrer.
So I am thinking about what to say to him when he finds out that that last hope is gone.
Então, estou a pensar no que lhe dizer quando ele descobrir que essa esperança acabou.
So, is he in custody?
Ele está sob custódia?
So, if he really is gone, I guess it's your turn, Newbie.
Se ele realmente morreu, agora é a tua vez, Novato.
He is hungry, and he's not so picky.
Tem fome e não é pequenino.
So I want to know where he is! It's too late.
- Então, quero saber onde é que ele está!
Figure out who he really is so that we can find him.
Compreender quem é que ele realmente é, para que possamos encontrá-lo.
Fine, so who do you think he really is?
Tudo bem, então, quem é que pensa que ele realmente é?
Cain still has the Mark, right? So he's lived with it for years. The Mark is strong.
O Caim ainda tem a Marca, por isso, sobreviveu com ela durante anos.
- He's not there either, so if we're going to do this, now is our window.
- Ele também não está lá, portanto, para fazermos isto, tem de ser agora. - Calma.
Rabbi Lev is collecting the stones, so where might he be looking?
Rabi Lev, está a juntar as pedras. Então, onde poderia procurá-las?
He has made so many girls fall pregnant! That is a lot of evidence. This is Manjeet Manchala.
Sim, Neelanand Swami é o antigo cantor pop de Bhangra, Manjeet Manchala.
So is my Solomon. He's done some things he regrets, but he has a good heart.
Fez coisas das quais se arrepende, mas, tem um bom coração.
No, he's not answering his phone, Booth, and his car isn't at his apartment, so talking isn't an option, is it?
Ele não atende o telefone, Booth, o carro não está no apartamento, não há como falar com ele.
I shot a guy in the face. He is so mad at me.
Atingi um tipo na cara e ele ficou fulo.
He is doing everything he can to destroy everything that we've worked so hard to get.
Ele está a tentar destruir tudo aquilo que lutamos tanto para conseguir.
So that Liam thinks that he succeeded, that history is repeating itself.
Assim, o Liam vai pensar que conseguiu, que a história se está a repetir.
So why is he listening to him?
Porque está ele a ouvi-lo?
So he came back with his mom, his mom is so angry, and then I was scared.
Adiante. Ele voltou com a mãe. A mãe estava tão zangada.
He is so brusque, isn't he?
Ele é muito indelicado, não é?
He is so gentle and kind.
Ele é tão gentil e bondoso.
Jake is going to befriend the Vulture so he lays off of us. It's true.
O Jake vai tornar-se amigo do Abutre para que ele nos deixe em paz.
so help me god 213
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so heavy 22
so here's the thing 55
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so heavy 22
so here's the thing 55
so he says 85
so here you go 16
so here you are 29
so here's the plan 27
so here it is 40
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so he's dead 21
so here you go 16
so here you are 29
so here's the plan 27
so here it is 40
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so he's dead 21