Special delivery перевод на португальский
259 параллельный перевод
It's a special delivery this time, Miss Grant.
É uma entrega especial desta vez, Miss Grant.
This is a special delivery letter postmarked in this city at 11 p.m. Last night and addressed "Judge Daniel Hopkins, Hall of Justice, Courtroom 10."
Isto é uma entrega especial, carimbada... ... nesta cidade, às onze da noite de ontem... ... e dirigida ao "Juiz Daniel Hopkins, Tribunal de Justiça, Sala 10".
How about a special delivery in this rig-out, ladies?
Senhoras, não gostariam que o carteiro... que toca à sua porta fosse um destes?
- Special Delivery, Mr Rat.
- Entrega especial, Senhor Rat.
I've got a special delivery here.
Tenho aqui uma entrega especial.
Here's a special delivery.
Uma entrega especial.
And when there was a special delivery they'd pull a phony air raid to get us out like last night, for instance.
Quando havia uma entrega especial, inventavam um ataque aéreo, para nos obrigar a sair, como por exemplo ontem.
- This just arrived, special delivery.
Entrega especial.
Yeah? Well, here's a message for you, special delivery.
Tenho uma mensagem para ti.
Oh, I just picked up this special delivery letter.
Trouxe esta carta, entrega especial.
We got a special delivery.
Temos uma entrega especial.
Special delivery?
Entrega especial?
Special delivery.
Aqui a tem.
What we can do for you is take it back to the Depot, get a transfer slip from Crump to Pinnet, and put it on a special delivery.
Podemos levá-lo outra vez para o armazém, fazer a transferência de Crump para Pinnet e fazer uma entrega especial.
I have a special delivery.
Tenho uma entrega especial. Registada.
Moreover, this trinket, as you call it, was sent with a note requesting special delivery to you.
Mais, esta bugiganga, como lhe chama, vinha com uma nota pedindo "entregar por mão própria".
Am I able to get a letter out of here? A letter. Of course we're able to send certified mail, parcel, post, air mail, registered mail, special delivery.
Aqui se pode enviar uma carta, registada, em expresso, faço-lhe isso.
Yes? A special delivery.
Entrega em mão.
Special delivery.
Entrega em mão. uma bumba.
- You got a special delivery?
- Tens algo para mim?
Special delivery parcel :
Uma entrega especial.
It comes with a special delivery.
Terão entrega especial.
Special delivery.
Entrega em mão.
Julie, special delivery.
Julie, temos uma encomenda.
I got a special delivery for Ponyboy Curtis.
Tenho uma encomenda especial para o Ponyboy Curtis.
Got a special delivery for Kyle Mason.
Temos uma entrega especial, para Kyle Mason.
And now, from me to you, special delivery :
E agora, para vocês, um pedido especial...
B.A. and I'll fix a special delivery message for them.
BA e eu vamos preparar-lhes uma mensagem muito especial.
Do you understand? I'll take your pretty little daughter's face and rearrange it. And the fat broad, your sister... the one who works on Van Nuys Boulevard in the bakery shop... she gets a special delivery that goes tic, tic, tic, boom.
Pego na cara da tua linda filha e faço-lhe uma nova... e a gorda da tua irmã, que trabalha na padaria... receberá uma encomenda especial que faz "tic, tac, bum!"
Special delivery.
Encomenda especial.
So we thought we'd make this special delivery.
Por isso, achámos melhor fazer uma entrega em mãos.
This special delivery just arrived for you.
Acaba de chegar esta mensagem urgente.
Mr. Lupin, we have a special delivery from Tokyo!
Trouxemos-lhe uma encomenda que veio de Tokio.
I brought you something, special delivery.
Trouxe-lhe uma coisa, entrega especial.
Special delivery. - Thanks.
Obrigado.
Caught your old lady taking a special delivery from the mail man, huh?
Apanhou a mulher a rebolar-se com o carteiro, não foi?
Tell him to come home for lunch some day around when Mr. Mailman's there with a special delivery for Mommy.
Diz-lhe para vir almoçar a casa quando o Sr. Carteiro lá estiver com uma encomenda para a mamã.
I got a special delivery here marked "urgent."
Tenho uma entrega especial aqui que diz "urgente."
i have for you a special delivery.
Tenho uma encomenda especial para si.
Well, one day, Bellingham got a very special delivery.
Bem, um dia Bellingham recebeu uma encomenda muito especial.
Special delivery for Mr. Horne.
Entrega especial para o Sr. Horne.
This came for me special delivery this afternoon.
Isso veio para mim especial de entrega esta tarde.
SPECIAL DELIVERY FROM BERLIN, HERR FLICK.
Entrega especial de Berlim, Herr Flick.
Special delivery from California.
Entrega especial da... Califórnia.
- Special delivery for Lama Norbu! - Oh.
- Entrega especial para Lama Norbu.
Air mail, special delivery.
Via aérea.
That special-delivery letter just came.
Chegou a carta em correio especial.
We got a special delivery to make.
Temos que fazer uma entrega especial.
[Clears Throat] Special delivery, Sonny.
- Entrega especial, Sonny.
In addition to ensuring safe acquisition and delivery of the merchandise... each member of my special duty staff here is specially trained to... help you with any problems you may encounter with the opposition.
Para além de tomar mais segura a entrega das mercadorias, cada membro do nosso pessoal tem um treino especial para... Como hei-de dizer, rosolver problemas especiais.
( rene shrieks ) special delivery for artois.
Entrega especial para Artois.
delivery 78
special 302
species 64
specific 50
specifically 474
specialist 32
special ops 30
special forces 87
special occasion 31
special agent 68
special 302
species 64
specific 50
specifically 474
specialist 32
special ops 30
special forces 87
special occasion 31
special agent 68