Specialist перевод на португальский
1,485 параллельный перевод
To help, they're joined by Steve Sargison, specialist ROV pilot. He's spent his career salvaging wreks.
Para os ajudar, chega Steve Sargison, um especialista em pilotagem de ROV que passou a sua carreira a recuperar destroços.
There are 30 of them and they are specialist elephant hunters.
São 30 e são caçadores especializados em elefantes.
Michael will be going down there as an agricultural specialist with the Mayan Coffee Company.
O Michael irá para lá como um especialista em agricultura com a Companhia Mayan Café.
You're own specialist provided the proof.
Foi o teu especialista que forneceu as provas.
So in the end, I die in a very tragic downtown shootout while whispering my theory to Dr. Muriel Fox, the oceanography disaster specialist.
No final, eu morro num trágico tiroteio na baixa enquanto sussurro a minha teoria à Dra. Muriel Fox, especialista em desastres oceanográficos.
The oceanography disaster specialist... sweetheart.
Especialista em desastres oceanográficos... querida.
- ls that the brain specialist?
- É uma especialista em cérebros?
But one of my parishioners told me about a specialist they brought in.
Mas um dos meus fiéis me falou de um especialista... que eles trouxeram.
- A specialist?
- Um especialista?
He's some kind of hardcore snake specialist.
É um especialista em cobras.
There's a specialist.
Há um especialista.
They had to bring in a specialist to do the kid'cause nobody would take the job.
Tiveram de chamar um especialista para tratar do miúdo, porque mais ninguém queria o trabalho.
So, Harry's going on about how they had to bring in a specialist to kill the kid, but I ain't seeing the connection, so I says,
O Harry disse que tinham chamado um especialista para tratar do miúdo, mas eu não via a ligação e perguntei-lhe :
And one's mother is a specialist in the UN affairs
- E a mãe de um é uma especialista em negócios na UN.
Ah, remember, the botanical garden of Kunlin University where you are going, there is a Professor Chen, he is a famous herbal specialist.
Ah, lembre-se... O jardim botânico da Universidade de Kunlin para onde você vai... Bem, o Professor Chen, é um grande estudioso de plantas.
I once knew a specialist used to send some of his patients to me.
Conheci um especialista que costumava mandar alguns dos seus doentes para mim.
MIS and Al specialist.
Especialista em Informática e Inteligência Artificial.
Mr. Radio Jones... communications specialist.
Rádio Jones. Especialista em comunicações.
Think of the difference as a jack-of-all-trades versus an individual-event specialist.
Pensem na diferença entre um homem dos sete ofícios contra um especialista individual.
He was what they called an encryption specialist.
Era o que eles chamavam de... especialista em codificação.
I'm an infectious disease specialist.
Sou especialista em doenças infecciosas.
- And what are you, an eye specialist or something?
E tu és o quê? Um especialista em olhos ou quê?
Therefore, we used to a specialist.
Por isso, recorremos a um especialista.
your father and I think this specialist is Captain Kennedy.
Eu e o teu pai achámos que esse especialista é o Capitão Kennedy.
A specialist in the Arabo-Muslim world.
Um especialista do mundo arabo-muçulmano.
Biological containment specialist.
Especialista em contenção biológica.
We're collecting money to send her to a specialist in Prague.
Estamos recolhendo dinheiro para mandá-la a um especialista em Praga.
SERNA : Supposedly, a specialist.
Parece que é um especialista.
Supposedly a specialist.
Supostamente um especialista.
We haven't been able to see a specialist yet.
Ainda não tínhamos, conseguido consultar um especialista.
I want to send Emily's charts and blood work off to a specialist... see whether or not she's a candidate for another transplant.
Quero enviar as análises e exames da Emily a um especialista, para saber se ela é candidata ou não para outro transplante.
I'm not a doctor. I'm a utilization Review specialist.
Sou uma especialista de revisão clínica.
She was a counterinsurgency specialist.
Ela é uma especialista em tácticas anti-rebeldias.
So we need to send you to a specialist.
Então, temos de mandá-lo a um especialista.
He's a specialist.
É especialista.
John, listen we have two of our best shuttle pilots, but... on this one, we need a mission specialist.
John, ouve... Temos dois dos nossos melhores pilotos... Mas precisamos de um especialista para a missão.
That specialist is you, John.
Tu és esse especialista, John.
Also, a famous burns specialist
Além disso, é um especialista famoso em queimaduras
Specialist Gage, let me ask you something.
Técnico Gage, vou fazer-lhe uma pergunta.
Specialist Vireem, do you agree with Specialist Gage here that those are, in fact, colonial officers?
Técnico Vireem, concorda com o Técnico Gage quando diz que são oficiais coloniais?
No trouble taking out communications, but they need the specialist, a safecracker.
Mas também precisam de um especialista. Um arrombador de cofres.
Actually she is looking for a job, if you know of anything... she is an IT specialist.
Anda à procura de emprego, se souberes de alguma coisa. É especialista em TI.
I'm a utilization Review specialist.
Sou uma especialista de revisão-utilização.
A specialist.
Um especialista.
I believe I said a specialist.
Acho que disse um especialista.
There isn't some military team, some Pentagon specialist we can deploy?
Não há nenhuma equipa militar, nenhum especialista do Pentágono?
My name is Dexter Morgan, and I'm a forensics specialist in blood-spatter analysis for the Miami metro police department.
O meu nome é Dexter Morgan, e sou forense perito na análise de manchas de sangue, para o Departamento Policial de Miami.
It's your first time outside the wire, Specialist?
É a tua primeira vez fora do nosso espaço?
No, no. You're our only cardiothoracic transplant specialist.
É o nosso único especialista em transplantes cardiotorácicos.
So you're the upchuck specialist.
- Então, você é o especialista em vomitar?
Radiation specialist Is on his way now. I can save him The trip.
E ele está bem?