Specific перевод на португальский
5,120 параллельный перевод
That's specific.
É específico.
That's specific.
- É específico.
Very specific.
- Muito específico.
Because it only works in specific places.
Porque isso só funciona em sitios muito especificos.
You don't get into that thing unless you have fingerprints, retinal scan, and a voice phrase spoken by a specific individual.
Não é possível abri-la, a menos que tenhas impressões digitais, leitura de retina e uma frase dita por alguém em específico.
Oh, very specific.
Muito específico.
She does, in fact, request for the paintings to go to the Belvedere, but the request has a very specific condition attached to it.
Eles pede, de facto, que as pinturas vão para a Belvedere, mas o pedido tem indexada uma condição muito específica.
I wasn't allowed to... go in a specific room I felt like going in.
Não me deixavam ir a um quarto onde me apetecesse ir.
The fact that we moved into this specific house of all the houses we looked at... It just doesn't seem like a coincidence to me.
O facto de nos mudarmos para esta casa especificamente não me parece coincidência.
Well, I can prescribe you a specific treatment for the headaches, but for the condition itself, unfortunately, no, there's no drugs.
Bem, posso prescrever-lhe um tratamento para as dores de cabeça, mas para isto, infelizmente não há nenhum medicamento.
But I mean specific deaths, violent deaths.
Refiro-me a mortes específicas, violentas.
Our studio audience will have the opportunity to challenge you to specific tasks.
O nosso público no estúdio vai ter a oportunidade de o desafiar a fazer tarefas específicas.
The engineered human beings by targeting specific genes.
Criaram por engenharia genética localizando e acentuando genes específicos.
Well, that is an extremely specific conclusion to come to so early in a suicide investigation.
Isso é uma conclusão extremamente específica para se ter tão cedo numa investigação de suicídio.
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you.
Recebi instruções da Elaine para adaptar estes aparelhos a si.
Marketing has a specific physical type in mind.
O Marketing tem um tipo físico específico em mente.
And I was given an ultimatum by the head of the studio that if I didn't start the movie on a specific day, they weren't gonna make it.
E o presidente do estúdio fez-me um ultimato : se eu não começasse o filme numa data específica, eles não o iam fazer.
Can you be more specific?
Pode ser mais específico?
I don't think everyone should just be running around fucking willy-nilly, Okay, in your specific case I do think you should fuck that sex addict.
Olha, não acho que as pessoas devem sair por aí dormindo com qualquer um. No teu caso específico, acho que devias dormir com esse tipo.
The sneakers you wear, that's how you tell the world who and what you identify with, and the true sneakerhead has a curated collection and wears a very specific shoe for each occasion, and I bet,
Os ténis que usa é a forma de contar ao mundo aquilo com que se identifica. Um verdadeiro colecionador tem uma coleção bem conservada e calça uns sapatos específicos para cada ocasião.
Dr. Landis, to be specific.
A Doutora Landis para ser mais preciso.
Is there anything specific you want to do?
Queres fazer alguma coisa em particular?
A specific question was put to Yorgos, and Yorgos should answer.
Não, não. A pergunta específica foi feita ao Yorgos, e o Yorgos deve responder.
Specific block, specific time.
Quarteirão específico, horário específico.
And if I can identify the specific motive or not, I still come to expect that stench anytime you darken my door.
E embora consiga ou não identificar o motivo específico, aprendi a contar com esse fedor, sempre que me bates à porta.
Even if the information were to be divulged that the gold is still to be won, even if another crew could discern its specific location, even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, they'd still be facing a warship standing between them and their prize.
Mesmo que se divulgasse a informação sobre o ouro, mesmo que outra tripulação descobrisse a sua localização, mesmo que conseguissem lá chegar antes de ti, ainda teriam um navio de guerra entre eles e o saque.
At this point we don't have a specific treatment.
Até este momento, não temos um tratamento específico.
I gave you specific instructions, which you did not follow.
Dei-te instruções específicas, que tu não as seguiste.
You'll have to be more specific.
Tem de ser mais específico.
I know that Erica said that this room has a specific name.
Sei que a Erica disse que este quarto tem um nome específico.
We want you to discover your own specific talent.
Queremos que descubram o vosso próprio talento específico.
Can you be any less specific?
Podias ser menos específico?
The governor gave very specific instructions.
- Temos instruções específicas.
I need a more specific answer.
Preciso de uma resposta mais específica.
I want to watch a specific episode.
Quero ver um determinado episódio.
As a result, many of the very aggressive positions we took at your specific request have performed poorly. Very, very poorly -
Consequentemente, muitas das posições agressivas que tomámos, a seu pedido, tiveram maus resultados, péssimos resultados.
Please be as specific as possible, Ramon.
Por favor, sê o mais específico possível.
I identified the members of that crew with the specific knowledge of the whereabouts of that prize.
Identifiquei os membros dessa tripulação que conhecem especificamente o paradeiro desse saque.
I told you before, I don't want to get involved unless you have... and your life back. something specific to show me.
Já te disse, não me quero envolver até ter algo concreto para ti.
Ah, that's a pretty specific hunch.
Isso foi um palpite muito específico.
These guys are going to give you very specific instructions.
Estes gajos vão-te dar instruções muito específicas.
But if it's a specific, clear mission...
Mas se for uma missão específica, clara...
Now the specific taxonomy
Mas a taxonomia específica é bastante...
You might need to be more specific.
Tem que ser mais específico.
Blue calamus, a rather specific plant, known by many for its unique properties as a truth serum.
Antigamente, era usada pelos lobos para os ritos de revelação.
Anything specific since you came to the village?
Alguma coisa concreta desde que veio para a aldeia?
But something must have triggered the row yesterday, something specific?
Mas alguma coisa deve ter provocado a discussão, alguma coisa em particular?
When he says there's an ancient evil at work in Midsomer Oaks, he means something specific.
Quando ele diz que há um mal antigo em Midsomer Oaks, refere-se a algo concreto.
- Okay, specific.
- Foste específica.
Are we gonna get the specific books that help the inmates with their case work as donations?
Vamos arranjar os livros específicos que ajudam as reclusas nos casos delas como doações?
Then we'll arrange for a discreet hand-off at a specific time at a previously agreed-upon location that works for all parties.
Depois farão a entrega de forma discreta, a uma hora específica, num local predefinido, que seja acessível a todas.