Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sup

Sup перевод на португальский

373 параллельный перевод
-... and sup with me tomorrow.
-... jantar comigo amanhä.
Come and have a little sup before you go.
Comam qualquer coisa antes de partir.
I'll just take a little sup for me cold.
Vou beber um gole para a minha constipação.
Hmm. I will not sup tonight.
Não cearei eu esta noite.
I want him to deliver these papers and get the sup- -
Quero que ele entregue esses papéis e - Mason?
When you sup with the devil, you need a long spoon.
Quem vai comer com o diabo, precisa de uma colher grande.
PLANNING SUP- - GOOD GOOD.
Planeou, super... Muito bem. Muito bem.
But what about the sup...?
Mas e o jantar?
Will you sup with me tonight, Casca?
Ceiais comigo esta noite, Casca?
Have a sup of gin with His Majesty's compliments.
Beba um gole de gin, com os cumprimentos de Sua Magestade.
♪ He sipped no sup and he craved no crumb ♪ As he sighed for the love of a lady ♪
Não bebeu um único gole, nem ansiou por uma migalha pois suspirava pelo amor de uma dama.
He began to sup of the next generation, as it were.
Ele começou a jantar a próxima geração, sem qualquer problema.
I'm sorry. I never sup after I dine.
Lamento, eu nunca ceio, quando janto.
Let me, and let this dagger's point prick out his soft eyeball and sup with glee upon its exquisite jelly.
Deixa-me ser eu, e deixa que a ponta deste punhal arranque o seu olho e se coma com alegria o seu liquido gelatinoso.
I paid the Happy helping Hand adoption agency a visit, where several bIue-haired ladies were only too happy to sup from my open palm.
Eu fui até a agência de adopção de "Ajudando com alegria" onde algumas senhoritas de cabelo azul comeram em minha mão.
Sup?
Supervisor?
- Sup, he's comin'around.
- Supervisor, ele está a voltar.
- Will you sup there? - I intend to.
- Vinde, pois.
Sweet maiden of the spit, grant now my boon, that I might sup upon suckling pig this noon.
Doce donzela do espeto, dai-me a vossa dádiva, assim vou cear o belo porco este meio-dia.
-'Sup?
- Então, tá tudo?
-'Sup, Sis?
- O que se passa, mana?
I told you she was a supp... suppository.
Eu disse que ela era uma sup... supositório. Sabia que ela era amante do Pratt.
'Sup?
Tudo bem?
'Sup?
Como é?
'Sup, dude?
Como é, meu?
'Sup with the whack PlayStation,'sup?
Como é com a PlayStation fixe, meu?
Antoinette and Madame Campan Together they did sup
Antonieta e madame Capan Encontraram-se para jantar
'Sup, Jimbo?
'Tão, Jimbo?
'Sup, Marko?
'Tão, Marko?
Yo, sup?
Ei, que se passa?
Come on, a sup.
Dá-me um gole.
-'Sup, boys?
- Tudo bem rapazes?
"Her Ladyship is commanded to sup with His Excellency after the Oalderón at midnight."
Vossa Senhoria é convidada a cear com Sua Graça, depois do Calderon, à meia-noite.
I was supµpµosed to be the eagle!
Eu era suposto ser a águia!
I supµpµose you've never been unfaithful.
Eu suponho que nunca tenhas sido infiél.
My foster family were Satanists and I was supµpµosed to be the devil's bride or human sacrifice or something.
A minha familia adoptiva era satânica e eu era suposto ser a noiva do diabo ou um sacrifício humano ou qualquer coisa.
LEE Jung-ja, JUNG Kook-sup KIM Young-shin
Lee Jung-ja, Jung Kook-sup e Kim Young-shin.
Sup's opened it up.
- O vigilante já abriu.
-'Sup.
- Belê?
-'Sup?
- Belê?
I'll tell you what's'sup.
Eu digo o que é belê.
I'm'sup.
Eu tô belê.
'Sup.
Belê.
'Sup.
- Olá?
- I  s supper time, your majesty. - I'll not sup tonight.
É hora da ceia, Majestade.
- Well, actually, I would assu...
- Bem eu ia sup...
'Sup?
E aí?
'sup?
E aí?
-'Sup, my brother!
Aqui, mano!
'Sup, niggas?
Corre-vos bem a vida?
-'Sup.
Quem é esta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]