That means a lot перевод на португальский
562 параллельный перевод
That means a lot to me.
Isso significa muito para mim.
Coming from you that means a lot.
Vindo de ti, isso é um cumprimento.
This kind... this complicated kind of computerized stuff that means a lot of electricity feed-in...
Deste tipo. Deste tipo complicado e computadorizado que precisa de muita electricidade sabe... voltagem.
That means none of the crops here will get picked for a decent profit... and that means a lot of money lost, Cross.
Significa que não se fará nenhuma colheita por um lucro decente, e isso implica muito dinheiro perdido, Cross.
I got something here that means a lot to me.
Tenho aqui uma coisa que significa muito para mim.
And that means a lot up there, especially with the chicks.
E isso significa muito lá em cima, especialmente para as garinas.
That means a lot.
Agradeço muito.
- That means a lot to me.
- Isso significa muito para mim.
- Oh, God, that means a lot.
- - Oh, Deus, que significa muito.
That may not mean anything to you. But that means a lot to me.
Talvez não lhe diga nada mas diz-me muito.
Well, coming from you, Carl, that means a lot.
Vindo de si, Carl, isso significa muito.
That means a lot to me.
É muito importante para mim.
That-That means a lot to me.
Isso significa muito para mim.
Thanks a lot, G, that means a lot to me.
Obrigado, G, fico grato com isso.
I wanna start with a song that means a lot to me.
Vou começar por uma canção que significa muito para mim nesta época.
That means a lot.
Isso significa muito.
Oh, well, coming from you, George Banks, that- - that means a lot.
Vindo de si, George Banks, tem muito significado.
That means a lot.
Significa muito.
That means a lot.
Isso significa imenso.
That means a lot to me, Chief. It really does.
Isso significa muito para mim, Chefe.
That means a lot to me, Dax.
Dax, isso significa muito para mim.
That means a lot.
Isso é muito importante para mim.
Coming from you, Rembrandt, that means a lot.
Vindo de si, Rembrandt, isso significa muito.
That means, if one of us dies the other stands to get a lot of money.
Quer dizer que se um de nós morrer, o outro receberá muito dinheiro.
All it means to me is that you're terrified... hiding under a lot of rubbish about the functions of a robot.
Para mim você está aterrorizado, e escondendo-se por trás dessa bobagem das funções de um robô.
That investigator's licence of yours means a lot to you, don't it?
Essa licença de detective significa muito para si, não significa?
That saddle means a lot to me.
Tenho muita estima por ela.
I can see that it means a lot to you.
Vejo que significa muito para ti.
They're gonna get hurt, but what it means is that these people have it in their heads that your welfare is a hell of a lot more important and the music is, than a dollar.
Vão dar-se mal. Mas estas pessoas têm na cabeça... que o vosso bem-estar e a música valem muito mais... do que um dólar!
Coming from a big star like you, Mr Hart, that really means a lot to us.
Isso vindo de uma grande estrela como o senhor, quer dizer muito.
If Ormond offered us over a thousand dollars, it means something big is going on, that's probably worth a lot higher price, don't you think so?
Se o Ormond nos ofereceu vários milhares de dólares, algo de importante se passa, que vale muito mais do que isso. - Não te parece?
That means that, for most of the time, a lot of them will do nothing but sit around. So, they'll need covering from the sun.
Isso significa que, na maioria das vezes... a maioria ficará apenas sentada, então, precisarão de proteção contra o sol.
- If he weighs 30 kilos it means that he ate a lot and he feels sleepy. - No.
- Se ele pesa 30 quilos significa que comeu demais e está com sono.
That game means a lot to us.
O jogo significa muito para nós.
The absence of a signal on a channel that is not receiving a broadcast... means that it can receive a lot of noise from many things, like short waves.
A ausência de recepção de um canal qualquer faz com este fique livre para receber seja o que for. Ondas curtas, por exemplo.
You know, that really means a lot to me.
Sabes, isso significa muito para mim.
It means that what our fathers taught us is a lot of nonsense, and that we should be modern.
Uma palavra que quer dizer que o que os velhos nos ensinaram... e que, de acordo com eles, é preciso mandar ao ar, porque deve não é moderno. E que, agora, é preciso ser moderno.
But I think it also means that I'm gonna die a lot sooner.
Mas acho que significa também que vou morrer bem mais cedo.
That bike means a lot to me, it does.
Significa muito para mim.
Hey, look, Uncle Phil... I got to tell you, man, taking me to Chicago with you... that really means a lot to me.
Ouça, tio Phil, tenho de lhe dizer, que levar-me consigo para Chicago... significa muito para mim.
That means he has friends in a lot of places.
Significa que ele tem amigos em vários sítios.
Okay, this is a song that really means a lot to me.
Ok, esta canção significa muito para mim.
That's what it means. I like that a lot. "Farewell to the flesh."
Eu gosto disso. "Adeus para a carne".
I know that your job means a lot to you.
Eu sei que este trabalho significa muito para você.
Rita, you and I, we see things different, we know that, but that don't have to be a bad thing, it just means we have a lot to learn from each other.
Rita, tu e eu não vemos as coisas do mesmo modo, já se sabe, mas isso não é obrigatoriamente mau, significa apenas que temos muito a aprender um com o outro.
Call her machine, and if she has a lot of beeps that means she didn't get her messages yet.
Podes ligar para o gravador, e se ouvires muitos bipes é porque ainda não ouviu as mensagens.
It means a lot to me that all of you are willing to do this.
Significa muito para mim que todos estejam dispostos a isto.
Coming from you, that means a lot to me.
Vindo de si, isso significa muito.
- A lot that means.
- Isso tem muita importância.
I was the one that had to remind you when Christmas came around that... while it doesn't mean anything to you, it means a whole hell of a lot to me.
Eu tinha que te lembrar que quando vinha o Natal apesar de não significar nada para ti, significa muito para mim.
That really means a lot.
Isso significa muito.
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means 406
that means nothing to me 16
that means something 38
that means nothing 33
that means no 21
that means you 69
that means that 18
means a lot to me 20
that means a lot to me 54
that means 406
that means nothing to me 16
that means something 38
that means nothing 33
that means no 21
that means you 69
that means that 18
means a lot to me 20
means a lot 21
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot more 90
a lot of money 87
a lot better 53
a lot of times 55
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot more 90
a lot of money 87
a lot better 53
a lot of times 55