That means something перевод на португальский
664 параллельный перевод
That means something.
isso quer dizer alguma coisa.
- And that means something?
- E isso significa alguma coisa?
Maybe that means something.
Talvez signifique alguma coisa.
Somerset, Sinclair, Schuyler, all S's. Maybe that means something.
Somerset, Sinclair, Schuyler - tudo S. Talvez tenha algum significado.
I wonder if that means something.
Será que significa alguma coisa?
I guess that means something.
Acho que não foi nada.
That means something.
Isso significa algo.
- That means something!
- Isso significa algo!
That means something. To Data.
A sua vida pessoal não me diz respeito.
I know that means something bad.
Eu sei que isso não é bom.
And it must have been clear to everyone at that point that something very wrong was going on, but the means to oppose it really did not exist.
E, naquela altura, as pessoas devem ter percebido que algo de errado se passava. Mas não existiam meios de oposição a tudo aquilo.
Something that means more to me now that just finding a mine.
Existe algo mais importante que encontrar uma mina.
You won't like that one little bit when you find out it means your workingman expects something as his right, and not your gift.
Você não gostará nada quando descobrir que isso significa... que o seu trabalhador quer seus direitos, não o seu presente!
It means that... something has gone out of this valley that may never be replaced.
Significa que... houve algo que se foi deste vale e que talvez nunca mais volte a ser o que era.
It's obvious that a furnished house for free is not something you can get by snapping your fingers, through strictly legal means.
Evidentemente que uma casa mobilada e de graça não é coisa que se arranje assim de pé para a mão, por meios absolutamente legais.
"I wish you to dispel by all possible means... " the idea that Rommel represents something more... " than an ordinary German general.
"Quero que dissipem por todos os meios a idéia de que Rommel seja qualquer coisa além de um mero general alemão."
He wants you to stay for something that means more than anything.
Ele quer que fiquem por algo que significa mais do que tudo.
If you do not give yourself, they take... even if it means stealing something that is yours.
Se você não se doa, eles pegam... mesmo que tenham que roubar algo que é seu.
If she's yelling, that means you've done something to her.
Se ela está a gritar é porque lhe fez alguma coisa...
That means "Darn Cat." Daddy named him, he called him something worse, Mother won't let us use that.
Que significa "Dan cat". O Pai lhe deu o nome, outros de coisas pior, a mãe não nos deixa usar esse nome.
This man's planning something that means bad trouble for all of us.
Este homem planeia algo que significa problemas graves para todos nós.
That means that there was something you didn't want them to know.
Isso significa que havia algo que não queria que soubessem.
It means that millions of years ago something, some form of intelligence, came to the Earth from another planet.
Significa que há milhões de anos outra forma de inteligência... veio à Terra de outro planeta.
But, Harley, that means something.
Pois, pois, pois... Mas Harley isso significa algo.
That means there's something they want that's in your capacity to give them.
Isso significa há algo que querem que esteja na sua capacidade para dá-los.
That buzzing noise means something.
Este zumbido significa qualquer coisa.
That means he is doing something for me, too.
Isso significa que està a fazer algo por mim, também.
That means if something goes wrong... then for sure we'll be in trouble...
Ou seja se algo correr mal... será muito mau para nós...
If Ormond offered us over a thousand dollars, it means something big is going on, that's probably worth a lot higher price, don't you think so?
Se o Ormond nos ofereceu vários milhares de dólares, algo de importante se passa, que vale muito mais do que isso. - Não te parece?
That means they've either been stopped by something or they've reached the transmission station where they were headed.
Isso significa que eles foram parados por alguma coisa ou eles alcançaram a estação de transmissão que eles procuravam
All it means is cooperation, and that's what's important, cos I'll tell you if we don't sort out something - and soon - all that all that bloody mess up there will be the only options left.
Tudo que precisamos é cooperação, e isto que é importante, pois vou te dizer se não resolvermos alguma coisa - e cedo - tudo aquilo todo aquele inferno lá encima será a única opção pra você.
Joe Scarlett. That name means something.
Joe Scarlett... é um nome sonante!
That look always means something.
Esse olhar quer sempre dizer qualquer coisa.
He means that it's something that's very simple.
Ele quer dizer que é algo muito simples.
That means that knowing you is something of a risk.
Isso significa que conhecer-te... ... insinua certos riscos.
That means you have faith, that you believe in something.
Quer dizer que o senhor é um homem de fé, que acredita em qualquer coisa.
Well, she couldn't go back to her apartment, so that means that all she had was whatever she had in her pocket, unless she could hock something.
- Ela não podia voltar para casa. Só tinha o dinheiro que trazia no bolso, a não ser que tenha penhorado algo.
Look, we're traveling faster than the speed of light, that means by the time we see something, we've already passed through it.
Ouve, ultrapassámos a velocidade da luz. Isso significa que quando vemos alguma coisa, já passámos por ela.
I got something here that means a lot to me.
Tenho aqui uma coisa que significa muito para mim.
And I'll always have something from you that means much more!
E sempre terei algo seu que significa muito mais!
Al, you are making a big thing out of something that means nothing to anyone but you.
Al, estás a armar um pé-de-vento por algo que não significa nada para ninguém, excepto para ti.
But actually it not only has something that might be called intelligence but also a kind of consciousness it select which means it makes a choice
Mas que tem algo a que se pode chamar inteligência, ou até consciência.
Maybe it just means we should remember that we forgot them, or something.
Se calhar só quer dizer que devemos lembrar-nos que nos esquecemos deles, ou de algo.
Fixing means to repair something that is broken. Not to break something that works just fine the way it is.
Consertar é reparar algo que está estragado, não o que que está a funcionar bem.
What that means is if we get into something, we ain't gonna call in no "Officer assist" to get out.
Quer dizer que, se pintar sujeira não podemos pedir ajuda para ninguém.
That means what knows something what perhaps proves his innocence.
Isso quer dizer que sabe algo que talvez prove a sua inocência.
I think that means, "No, Tone." Do something, man!
Acho que isto quer dizer : "Não, Tone." Faz algo!
It means revealing something to you, something that, if it were known on my planet, would be dangerous for me.
Significa revelar-lhe algo que se soubesse em meu planeta, seria perigoso para mim.
Something that means more to me than you ever will.
Uma coisa mais valiosa do que tu alguma vez serás.
That means something entirely different.
Isso quer dizer Algo completamente diferente.
For me to want to get back at you means... you'd have to have done something that mattered to me.
Para me querer vingar de ti terias de ter feito algo que tivesse tido significado para mim.
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means nothing to me 16
that means nothing 33
that means no 21
that means that 18
that means you 69
something went wrong 81
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means nothing to me 16
that means nothing 33
that means no 21
that means that 18
that means you 69
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881