The cavalry перевод на португальский
963 параллельный перевод
That's the cavalry
A cavalaria.
The cavalry is coming.
A cavalaria está chegando.
I always liked the cavalry.
Ou não seria a cavalaria.
They sent the cavalry out.
A Cavalaria está a postos.
- That's because I'm going into the Cavalry.
- Vou para a Cavalaria.
He's in the Cavalry.
Ele está na Cavalaria.
Didn't you run into the cavalry?
Encontras-te a cavalaria?
Sarge was in the Cavalry way back.
O Sargento esteve na cavalaria há muito tempo.
- The Cavalry!
- Na cavalaria!
The Cavalry!
Na cavalaria!
Si, what they call in my country a "Santa Ana..." from the clouds of dust... that follow the cavalry of the illustrious General Santa Ana.
Sim, no meu país chama-se um Santa Ana, por causa das nuvens de poeira... que a cavalaria do ilustre general Santa Ana levanta.
Walton got here with the cavalry just in time, didn't he?
O Walton chegou com a cavalaria mesmo a tempo, não?
And a yellow ribbon, Miss Dandridge? Do you know what that means in the cavalry?
Sabe o que significa a fita amarela para a Cavalaria?
The cavalry doesn't go in for refinements, Miss Dandridge.
A Cavalaria não é para peneirices.
Trust you'll forgive my presumption. I'd like to commend the boy here for the way he handled this action. In the best tradition of the cavalry, sir.
Espero que me perdoe a presunção, mas louvo o rapaz pelo modo como lidou com a situação, na melhor tradição da Cavalaria.
May I introduce myself? Commander Gusev from the Budyonny Cavalry.
Gussif, comandante de brigada do Exército de Cavalaria de Budionni.
Oh, splendid, Sir. You're going on an expedition to buy cavalry horses in the Tartar countries.
Vai numa expedição para comprar cavalos na região das "Tapa".
The British light cavalry are advancing against our position.
Sua excelência, a brigada ligeira britânica, está a avançar contra a nossa posição.
He fought for the rebels in Jeb Stuart's cavalry.
Lutou com os rebeldes na cavalaria do Jeb Stuart.
I was a sergeant in the Third Cavalry Brigade.
Fui Sargento na Terceira Brigada de Cavalaria.
The 1 7th Cavalry.
A 17º Cavalaria.
I've done four hitches in the U.S. Cavalry.
Já fiz quatro integrações na Cavalaria.
An assignment to the 2nd Cavalry.
Ser destacado para o 2º de Cavalaria.
Post this officer to the 2nd Cavalry.
Ponha este oficial no 2º de Cavalaria.
Late of the 5th Royal Lancers, presently of the 1 st Michigan Cavalry.
Último do 5º Royal Lancers, agora no 1 º de Cavalaria do Michigan.
From the colonel of the 2nd Cavalry.
Do coronel do 2º de Cavalaria.
Put every cavalry unit in GHQ in reserve on the remove.
Ponha todas as unidades de reserva em GHQ prontas a partir.
The senior man listed as Cavalry colonel.
O mais velho dos coronéis de Cavalaria.
You'll proceed to Hanover and assume command of the Michigan Cavalry Brigade.
Proceda para Hanover e assuma o comando da Brigada Michigan.
Lee's in Gettysburg, Stuart's cavalry's in the South.
Lee está em Gettysburg, a cavalaria de Stuart está a Sul.
Who's the new commander of the Michigan Cavalry?
Quem é o novo comandante da Cavalaria Michigan?
And against us are ranged thousands of the finest light cavalry on earth.
E contra nós estão milhares dos melhores cavaleiros do mundo.
The 7th Cavalry has every pass and river completely covered.
O 7º de Cavalaria tem todas as passagens e rios controlados.
- Toast to the 7th Cavalry.
- Um brinde ao 7º de Cavalaria.
Yes, this is the drink of the 7th Cavalry.
Sim, esta é a bebida do 7º de Cavalaria.
Well, to the sober 7th Cavalry.
Bom, ao sóbrio 7º de Cavalaria.
But I can promise you that tomorrow you'll take the salute from one of the finest squadrons of cavalry ever in review.
Mas prometo que amanhã... ... vai ser saudado por um dos melhores esquadrões de cavalaria.
Especially as among the forces ordered into action is the celebrated 7th Cavalry which boasts itself able to defend the frontier single-handed.
Especialmente quando uma das forças em causa é o 7º de Cavalaria... ... que se vangloria de defender a fronteira sozinho.
Including the 7th Cavalry.
Incluindo o 7º de Cavalaria.
I'll remind you, sir, I'm a member of the mess of the 7th U.S. Cavalry.
Devo lembrar-lhe, sou membro da messe do 7º de Cavalaria dos E.U.A.
But for the desperate attack of the 7th Cavalry Terry's force would've been wiped out, squatters massacred the whole frontier overrun, Bismarck itself destroyed.
Mas se não fosse o ataque desesperado do 7º de Cavalaria... ... as forças de Terry teriam sido aniquiladas, massacradas... ... toda a fronteira perdida, Bismarck teria sido destruída.
My son chose to go to his death with the 7th Cavalry.
O meu filho escolheu ir ter com a morte no 7º de Cavalaria.
From a military standpoint, the Poles Were hopelessly outclassed..... by their predatory neighbor they managed to mobilize barely 30 Divisions, made up of..... infantry or horse cavalry.
Do ponto de vista militar, os poloneses... foram violentamente agredidos pelo seu vizinho predador. Pobremente eles tentaram mobilizar 30 divisões... constituídas pela infantaria ou cavalaria.
- Excuse me, it's a surname from the old cavalry!
- Perdão, é um apelido da antiga cavalaria!
The man on the horse is for cavalry.
O homem no cavalo é para a cavalaria.
- And the 7th Cavalry, every last man.
- E a 7ª Cavalaria.
Yeah, Indians. They got a Cavalry outfit under some young lieutenant combing the canyon for them.
Índios, a cavalaria, tem um jovem Sargento no comando, e anda atrás deles.
Oh, let them have one. And now, gentlemen, this gallant soldier this member of the greatest cavalry force that ever lived will show you Yankees how to ride.
E agora, senhores, este magnífico soldado... este membro da melhor força de cavalaria que alguma vez existiu... mostrar-vos-à a vocês'Yankees'como se monta.
Custer is dead. And around the bloody guidon of the immortal 7th Cavalry lie 212 officers and men.
Custer está morto, e em redor do estandarte sangrento da 7a Cavalaria, jazem 212 oficiais e soldados.
Kiowa, Comanche, Arapaho, Sioux and Apache, under Sitting Bull and Crazy Horse, Gall and Crow King, are uniting in a common war against the United States Cavalry.
Sioux e Apaches, chefiados por Sitting Bull, Crazy Horse, Gall e Crow King, uniram-se numa guerra comum contra a Cavalaria americana!
Why, I love Fort Starke and I simply adore the entire cavalry.
Adoro o Forte Starke e adoro toda a Cavalaria.
cavalry 25
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the clock is ticking 101
the chair 57
the caretaker 29
the case 115
the curse 50
the cake 61
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the clock is ticking 101
the chair 57
the caretaker 29
the case 115
the curse 50
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the cops 215
the clock 26
the case is closed 84
the cross 35
the country 61
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the cops 215
the clock 26
the case is closed 84
the cross 35
the country 61