The money перевод на португальский
48,062 параллельный перевод
If anything, this is just further proof that they took the money and ran.
Quando muito, isto prova que eles fugiram com o dinheiro.
The membership numbers are down, but the money is not.
A quantidade de membros diminuiu, mas o dinheiro não.
What happened to the money?
O que aconteceu ao dinheiro?
You might as well have stolen the money to pay for it, but that is not what I am talking about and you know it.
Se calhar também roubastes o dinheiro para pagardes para isso, mas não é disso que estou a falar e vós sabeis.
Let's just figure out another way to move the money.
Vamos arranjar outra forma de transportar o dinheiro.
Like, the money's gone.
O dinheiro acabou.
I can make up the money.
Eu consigo arranjar o dinheiro.
So when I went up there to get the money to buy the food, Jerry says, "I got a guy coming in to read for the devil in this film."
Quando fui lá para receber o dinheiro para comida, o Jerry diz : " Vem aí um tipo fazer a leitura para o diabo neste filme.
He would give John Holmes a run for the money.
Ele faria concorrência ao John Holmes.
It's just that it's not for me,'cause it's really way far out of town, and I don't like the money split there.
Mas não é para mim, porque fica muito longe e não gosto da divisão do dinheiro.
And I think that girls are doing things nowadays that they probably wouldn't really want to do, like the double anals or the double vag. Because they want to make the money and because there's so much competition.
E atualmente, acho que as raparigas fazem coisas que provavelmente não quereriam fazer, como anal duplo, ou vaginal duplo, porque querem ganhar dinheiro e porque há imensa concorrência.
And if you don't have the money and don't really have the grades, a lot of the decision gets made for you.
E se não tivermos nem dinheiro nem médias, grande parte da decisão já está tomada.
Was it the money?
Foi o dinheiro?
- Just take the money.
- Leva lá o dinheiro.
The Bakers are broke, right, and Bryce's family has the money to make this all go away?
Os Baker estão tesos e a família do Bryce tem dinheiro para fazer isto desaparecer.
If he departed with the money, he's the one who knows its whereabouts.
Se ele partiu com o dinheiro, é o único que sabe onde está.
But if he has a chance to put knives in our backs for the money, he'll do it.
Mas se ele tiver oportunidade de nos espetar uma faca nas costas pelo dinheiro, vai fazê-lo.
Man, I told the money bugs.
Eu bem avisei a malta do guito :
He has the resources, the money, the contacts.
Ele tem recursos, dinheiro e contactos.
If you don't sign the papers, we don't make the money.
Se você não assinar, não faturamos.
Give me the money.
Dá-me o dinheiro e vai.
All he keeps saying is just get him to take the money.
Tudo o que continuava a dizer, era para dar-lhe o dinheiro.
What's the money for this time?
Para que é o dinheiro desta vez?
What's the money for?
Para que é o dinheiro?
They found the money.
Eles encontraram o dinheiro.
If I tell you who gave me the money...
Se lhe disser quem deu-me o dinheiro...
And he still gave me the money anyway... a loan.
E ainda assim ele deu-me o dinheiro... Um empréstimo.
The number that Sekou gave us has been disconnected, but we have to find him, because the money he gave your son looks very bad.
O número que o Sekou deu-nos foi desligado, mas temos de encontrá-lo, porque o dinheiro que ele deu ao seu filho soa muito mal.
- Not when you add in the money.
- Não quando juntas dinheiro.
The money was for those tickets.
O dinheiro era para aqueles bilhetes.
And if that's what the money was for and Sekou took it, tell Simone and tell me, and we'll listen.
E se era para isso o dinheiro que o Sekou levou, diga à Simone e a mim, e vamos ouvir.
But if that is not what the money is for, it's time to say that now.
Mas se o dinheiro não era para isso, está na hora de dizê-lo.
All he keeps saying is "Just get him to take the money, get him to take the money."
Estava sempre a dizer "basta fazer com que ele aceite o dinheiro, faz com que ele pegue no dinheiro."
The kid has got nothing, and he still does not want the money.
O miúdo não tem nada, e mesmo assim não queria o dinheiro.
And she's not the only one that sucked cocks for money.
E não era a única a chupar pilas por dinheiro.
Money situation's a little tight at the moment, so we can agree now you bring me receipts or you don't skim more than a reasonable 5 percent.
De momento, o dinheiro está um bocado apertado portanto concordamos em que me trazes os recibos ou que não me gamas mais do que uns razoáveis cinco por cento.
We make some money from the slaughterhouse.
Fazemos algum dinheiro com o matadouro.
You know, in the'90's when I started shooting, I was unaware that all of the movies a contract girl shoots are sold to cable, and cable was still a very big place where these companies made money.
Nos anos 90, quando comecei a filmar, não sabia que os filmes que uma contratada filma são vendidos para serviços de cabo e o cabo ainda era um grande negócio onde estas empresas faziam dinheiro.
Some of the clubs want to take, like, half your money.
Alguns clubes querem ficar com metade do dinheiro.
Some of the clubs want to take, like, half your money.
Chasey de Gesso
But I think they're coming in the industry to make a little name, and then they go out there and make probably even more money being an escort.
Mas acho que vêm para esta indústria para ganhar algum nome e depois saem e provavelmente ganham ainda mais dinheiro como acompanhantes.
I've got a bunch of money saved from the Crestmont.
Tenho um monte de dinheiro poupado do Crestmont.
That money stays in the bank.
Esse dinheiro fica no banco.
Markus lend me money to buy land when the bank wouldn't.
O Markus emprestou-me dinheiro para comprar terrenos e o banco não.
Well, as soon as the insurance money comes in, I'm selling...
Quando receber do seguro, vendo a quinta.
And your money... of attorney to purchase the land.
Comprou as terras com procuração e o seu dinheiro.
And not only was he gobbling up all the land... Using the Windemere's trust money... But he's been buying off politicians...
Além de acumular terrenos com o dinheiro dos Windemere, também comprava políticos para que votassem em desligar as bombas.
"What, the rich people, they spend their money, but they don't have the wherewithal to even show up and invest their time?"
Mas, a gente rica? Eles gastam dinheiro, mas nem sequer têm... a disponibilidade para aparecer e investir tempo.
Tell me you brought the getaway money.
Diga que trouxe o dinheiro da fuga.
Was that money for airline tickets, like my client says, or was it bound for jihadis in Nigeria, as the informant seems to claim?
Esse dinheiro foi para os bilhetes de avião, como o meu cliente diz, ou está ligado a jihadistas na Nigéria, como o informante parece reivindicar?
He's been important in the past, moving money for your nuclear weapons program.
Ele foi importante no passado, a movimentar dinheiro para o vosso programa de armas nucleares.
the money's gone 37
the money's good 16
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
the money's good 16
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the music 166
the merrier 49
the moment of truth 36
the mask 38
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the music 166
the merrier 49
the moment of truth 36
the mask 38
the more i think about it 71
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the murder weapon 51
the military 42
the monster 64
the murderer 56
the machine 63
the music box 16
the mirror 38
the murder weapon 51
the military 42
the monster 64
the murderer 56
the machine 63