Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / The two

The two перевод на португальский

65,257 параллельный перевод
'Twas our duty as the two Witnesses to...
Era o nosso dever como testemunhas...
So, like, the two Biblical Witnesses?
Então, está a falar das testemunhas bíblicas?
We can try again and see what happens, just the two of us.
Podemos tentar novamente e ver o que acontece, apenas nós os dois.
And when it's just the two of us left standing?
E quando restarmos só os dois?
I'll pack what I can, you saddle up the two best horses. Vehicles will be too easy to track.
Levo o que puder, sela os melhores cavalos, será fácil localizar veículos.
- It's just the two of you, right?
- São só vocês os dois?
30 years ago, when we were back in Clark Hall, could you ever have imagined that the two of us would be sitting here?
30 anos atrás, quando estávamos de volta em Clark Hall, Você já imaginou Que nós dois estaríamos sentados aqui?
I appreciate your candor, Congresswoman, so I can categorically deny that there was any connection between the two events.
Agradeço a sua sinceridade. Não houve nenhuma ligação entre os dois eventos.
But if I trust anyone to keep them, it's the two of you.
Mas se alguém consegue mantê-las são vocês os dois.
- Just the two of you?
- Só vocês os dois?
- Always just the two of us, yeah.
- Só nós dois, sempre.
'Cause the two best things in my life were the person in the very beginning and the person at the very end.
pois as duas melhores coisas da minha vida foram a pessoa no início e a pessoa no final.
And I answer the door, and it's these two guys I've never seen before.
E eu vou à porta, e são esses dois tipos que eu nunca tinha visto antes.
My partner was murdered. My office was burgled. I pissed off two crime bosses and a dirty cop, and crushed the ankles of a psychopath who, just for kicks, melts people.
Assassinaram o meu parceiro, assaltaram o meu escritório, irritei dois chefes criminosos e um polícia corrupto, e esmaguei os tornozelos dum psicopata que, para se divertir, derrete pessoas.
The bastard owed me two months rent, too.
E estava a dever-me dois meses de renda.
In a vote between the lesser of two evils, I choose not to vote at all.
Numa votação de qual é o menor mal, escolho não votar.
That's what the last two girls said.
Isso foi o que as últimas duas raparigas disseram.
"At the bottom of every frozen heart, there is a drop or two of love..."
No fundo de cada coração congelado, há uma ou duas gotas de amor...
I answer the door and it's these two guys, and they're looking for Cece.
Eu atendo a porta e são esses dois tipos, e eles estão à procura da CeCe.
Okay, what if she sees me and declares her love for me and begs me to leave you two schmoes in the dust
Ok, e se ela me vê e declara o seu amor por mim e implora-me para deixar vocês dois, estúpidos na poeira
Today, under the blessing of the gods, we are here to join these two souls in sacred union.
Hoje, com a bênção dos deuses, estamos aqui para juntar estas duas almas em sagrada união.
You two head back to the restaurant, see if Leo has an alibi.
Vocês dois vão ao restaurante, vejam se o Leo tem um álibi.
So the methodology of the abductions and the pathology of the murders contradict each other, which would suggest that we may be looking for two killers.
Então a metodologia dos sequestros e a patologia das mortes contradizem-se uma a outra, o que sugere que podemos ter dois assassinos.
Apparently, Collin was scheduled to start work in Athens in two days, but because it was his first time in Greece, he came in early to get a lay of the land.
Parece que o Collin devia começar a trabalhar em Atenas em 2 dias mas como era a primeira vez na Grécia, veio conhecer primeiro.
I found the man matching the physical description of the previous two victims.
Encontrei um homem que corresponde a descrição física das 2 vítimas.
Dushku's a power-hungry sociopath, but he doesn't gain anything by having two innocent men fight to the death.
O Dushku é um sociopata ganancioso, não ganha nada com 2 homens inocentes a lutar até a morte.
A vehicle was reported stolen from a parking garage two blocks from the shooting site.
Um veículo estacionado nas redondezas do local do disparo foi dado como roubado.
They put Kalame and his rebel forces approximately two days out from the capital city of Soji, - with nothing in between to stop them.
Colocam o Kalame e as forças dele a dois dias de Soji, a capital, sem nada que o impeça.
You and Peter MacLeish were the only two to survive the bombing!
Só você e o Peter MacLeish sobreviveram ao atentado.
"The eternal struggle between two principles - right and wrong - throughout the world."
"A eterna luta entre dois princípios, certo e errado, por todo o mundo."
I think that if we were to attack these two bridges and these choke points down here in the south, we could stall his army from entering by three, maybe even four days.
Acho que, se atacarmos estas duas pontes e estes dois pontos de bloqueio aqui no sul, podemos fazer o exército dele atrasar três dias a entrada na capital.
His appointment to the Senate moved up his national timetable by an election cycle or two.
A nomeação fez aumentar o calendário nacional dele em alguns ciclos eleitorais.
Yeah, the task force was on the ground two hours after Hannah called it in.
A força operacional estava no terreno após a Hannah a chamar.
Yeah, he's got the qualifications, but he's 64 and he smokes two packs a day.
- Ele tem as qualificações, mas tem 64 anos e fuma dois maços por dia.
If you circle back, there's a sign around two miles down the road.
Se derem meia-volta, há uma tabuleta na estrada, a três quilómetros daqui.
Before the CIA, he worked for the Pentagon for two years in the Counterintelligence Field Activities Office.
Ele trabalhou para o Pentágono durante dois anos, nas Atividades de Campo de Contrainteligência.
Isolate the signal and route it to my station in three, two, one.
Isolar o sinal e enviar para a minha estação... Em três, dois, um.
The arrhythmia was caused by a minor septal defect, which means there's a very small hole between two of the heart's chambers.
Toby, após instalarmos o stent, fizemos alguns testes. A arritmia foi causada por um defeito septal mínimo, o que significa que tem um buraco entre duas câmaras do coração.
For the first two months of your relationship... Jack bailed on me so much to go out with you that, uh, I started referring to you as Yoko Ono.
Nos primeiros dois meses da vossa relação, o Jack deixou-me tantas vezes pendurado para sair contigo que eu comecei a chamar-te Yoko Ono.
Dr. Singh says that the, uh, incisions... from the not one, but two massive surgeries that I just had... aren't healing as quickly as he expected them to.
O Dr. Singh diz que as incisões, não de uma, mas de duas grandes cirurgias que acabei de fazer, não estão a sarar tão depressa como deviam.
And Dr. Singh doesn't want me travelling for at least another two weeks so I will just get to know the Big Apple a little bit.
E o Dr. Singh não quer que eu viaje durante duas semanas. Assim, fico a conhecer melhor a cidade.
Why don't we poach kids from one of the other two parties and send them out to Randall's?
Que tal pormos miúdos das outras festas na do Randall? Ótimo.
I-I... Between all of the breaking up and the getting back together, and the having a heart attack two minutes after getting back together... Which was terrible timing on my part, I must admit...
Nós termo-nos separado e voltado a ficar juntos e eu ter tido um ataque cardíaco dois minutos depois disso, algo que aconteceu na pior altura, admito, deixou a nossa relação atribulada.
There were few people on the streets as the Cincinnati archdiocese canceled classes at two...
Hoje, estavam muitas pessoas na rua quando a Arquidiocese de Filadélfia confirmou...
Who were the other two people, David?
Quem eram os outros dois, David?
The unsubs were headed east across Georgia two weeks ago but something triggered them to change directions, heading west.
Os suspeitos foram em direcção a leste pela Geórgia há duas semanas atrás. Mas algo fê-los mudar a direcção, para oeste.
He seems to have skipped that step with the last two.
Ele parece ter saltado esse passo com as ultimas 2.
They're the number-two purveyor of indoor / outdoor lifestyle in Southern California.
São o fornecedor número dois de mobília para interior e exterior na Califórnia.
Two inmates just beat the hell out of each other.
Duas detidas rebentaram uma com a outra.
The baby's tired from pumping blood for two.
A bebé está cansada de bombear sangue por dois.
And for the rest of their lives, these two stories compete.
E pelo resto das vossas vidas, estas histórias competem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]