Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / They will kill us

They will kill us перевод на португальский

113 параллельный перевод
They will kill us at first sight!
Matam-nos se nos virem!
They will kill us after dawn.
Eles vão nos matar depois, do amanhecer.
They will kill us.
Matam-nos aos dois.
If you do, they will kill us all.
Se isso acontecer, eles matar-nos-ão a todos.
And if things go on like this much longer, they will kill us, kill us all,
E se isto continua assim mais tempo, matar-nos-ão, a todos,
We have been told very clearly that they will kill us at 12pm.
Eles disseram que nos matavam ao meio-dia.
If I call the police, they will kill us.
Se eu ligasse á Polícia, eles matavam-nos.
They will kill us for sure.
Irão-nos matar de certeza.
They will kill us, and it won't be quick.
Eles vão nos matar, e isso não será rápido.
If they even dream we've been followed, they will kill us.
Se eles sonham que estamos a ser seguidos, matam-nos.
There are people who want to find out what's in your head. When they don't, they will kill us both.
Há mais quem queira saber o que vai na tua cabeça, e se não conseguirem, matam-nos aos dois.
They will kill us all.
Matam-nos a todos.
They will kill us.
Eles matam-nos!
If they find us there, they will kill us.
Se nos encontram lá, matam-nos.
I think they will kill us all,
- Acho que nos vão matar a todos.
- This time they will kill us all,
- Desta vão matar-nos!
They will kill us all if we stay here,
- Eles também nos matam se ficarmos aqui!
When the Jedi learn what has transpired here... they will kill us, along with all the senators.
Quando os Jedi souberem o que se ficou a saber aqui... matar-nos-ão, juntamente com os Senadores.
They will kill us all.
Eles vão matar-nos a todos.
The point is if they see either of us again, they will kill us.
O que interessa é que, se eles nos virem novamente, matam-nos.
They get the gun, they will kill us all.
Se a conseguirem, matam-nos a todos.
"If you turn this over to them, they will kill us. " And our kids. "
"Se a entregar, eles nos matarão, e a nossos... e a nossos filhos"
Why can't you help us? They will kill us!
Porque não nos pode ajudar?
And they will kill us all!
E nos matará a todos!
If we don't run, they will kill us.
Se não corrermos, eles vão nos matar.
Understand this, if we don't run, they will kill us.
Entendam isso, se não fugirmos, eles vão nos matar.
If we kill him now, they will suspect us, for sure.
Se o matasse-mos, suspeitariam de nós, de certeza.
They will not kill us all.
Não nos matarão todos.
And soon they will teach us how to kill.
E em breve, eles hão-de ensinar-nos a matar.
Whatever they do to us we will attack no one kill no one.
Não atacaremos ninguém nem mataremos independentemente daquilo que nos fizerem.
('Will ) That's why they had the parade, so they could find us and kill us,
Foi por isso que fizeram o desfile, para nos encontrar e nos matar.
But if big cousin and me go out, they'll kill us. Then the two of you will have a ball.
Mas se saio eu com o primo, limpam-nos a nós... e tu e o primo se safam.
Well, let us see if they will kill me for reforming the Forbidden City.
Muito bem. Vejamos se me matam por reformar a Cidade Proibida.
They will not kill us.
Eles não nos vão matar.
Will, Mom and Dad are gonna kill us when they find out what we did.
Will, a mãe e o pai vão matar-nos quando descobrirem o que fizemos.
And if they are waiting for us, if they're willing to kill me... and face the consequences of their actions, to stand before your ineffectual justice system, I will be dead.
E se estiverem à nossa espera, se estiverem dispostos a matar-me e a sofrer as consequências, enfrentando o seu ineficaz sistema de justiça, eu serei um homem morto.
They won't stop until they kill us, will they?
Estes tipos não vão parar até nos matarem, certo?
Hitting these targets will cost us in pilots, planes, and hard cash, and they will kill more and more civilians.
Acertar nestes alvos custará pilotos dos usa, aviões, e muito dinheiro, e eles vão matar mais e mais civis.
They will kill and consume us if not given other food.
Matar-nos-ão, devorar-nos-ão se não lhes dermos outro alimento.
Will they kill us, won't they?
Nos matarão, não queira eles?
Kingsley will have people with him who will kill us when they realise we don't have Hewitt.
Kingsley terá pessoas com ele que irão nos matar quando virem que não temos Hewitt.
If they kill us those will be the last words we ever spoke to each other.
Se eles nos matarem terão sido as últimas palavras que eu e ele trocámos.
I will not hesitate to kill you both, make an example of you for your government, so the next time they will take us seriously.
Nao hesitarei em matá-los aos dois. Dê o exemplo ao seu governo, para que, da próxima, nos levem a serio.
They will not hesitate to kill us violently.
Eles não irão hesitar em matar-nos barbaramente.
If they corner us, suffer no delusions I will kill you.
Se nos encurralarem, não te iludas... vou-te matar.
If you don't give me that trigger.. .. then they will torture and kill Rehan right in front of us.
Se não me dás esse detonador... eles vão torturar e matar o Rehan à nossa frente.
If you don't leave now, they will kill all of us.
Se não partires agora. Eles vão-nos matar a todos.
I wonder when they will decide to get it over with and kill us.
Pergunto-me quando é que eles decidirão acabar com isto e matar-nos.
'Cause as soon as they can kill us, they will.
Porque assim que eles nos puderem matar, matar-nos-ão.
If they don't kill us all, we will kill ourselves.
Se eles não nos matarem, nós matamo-nos a nós próprios.
We can't touch them, not even look at theim. or they will bite us and kill us,
Não podemos tocar-lhes, nem olhar para eles ou eles mordem e nós morremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]