Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Those bastards

Those bastards перевод на португальский

918 параллельный перевод
He's safe. Those bastards! They're even dragging the sick down.
Meu filho, meu filho...
Now we can forget about all those bastards.
esqueçamos a esses tiranos.
I mean those bastards in the Tower.
Falo dos bastardos da Torre.
WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU TO SELL OUT THOSE BASTARDS AT BAY VISTA OIL?
Este lugar arrepia-me...
Those bastards had put her head in a sack and tied her arms and hands.
Uns malandros tinham-lhe enfiado um saco de batatas pela cabeça... e ataram-lhe os braços e as mãos.
Those bastards!
aqueles bastardos!
Those bastards!
Desgraçados!
Do you believe that after what I've seen tonight I'll have any dealings with those bastards?
Você acredita que depois do que eu vi esta noite terei algum negócio com estes bastardos?
You were able to kill all those bastards yourself?
Foste capaz de matar todos aqueles malditos sozinho?
Like the dust and the jolting weren't bad enough already two bandits showed up as well. You have my word that I will get those bastards.
Como se a poeira e os solavancos não fossem um mal suficiente... Dou-te a minha palavra de honra que vou apanhar os dois.
Let's learn those bastards a lesson!
Vamos visitar Barrett.
Let's go and thank those bastards!
Muito bem, rapazes.
You have to take it from those bastards.
O senhor tem de aturar esta canalhada.
Dave, I've been waiting a long time to get those bastards.
Já levo muito tempo para apanhar estes pulhas.
Those bastards ambush everytime we're in the valley getting some food.
Esses filhos da puta estão aí sempre que baixamos ao vale para conseguir comida.
- No. Those bastards know the tricks.
Não, esses canalhas conhecem os truques.
A wonderful boy. If those bastards hand't killed him...
Magnífico rapaz, se não tivesse sido porque o mataram esses cabröes, puxa!
Rabbit Leader, Red-3, you're on those bastards... Six o'clock high.
Líder Rabbit, Red-3, interceptem esses sacanas... em cima às seis horas.
Those bastards have poisoned your mind.
Aqueles sacanas envenenaram a tua mente.
♫ " And those bastards down below ♪
E os canalhas cá em baixo
He always did mollycoddle those bastards.
Ele sempre facilitou para esses bastardos.
Those bastards will kill us all.
Aqueles cretinos vão matar-nos a todos!
- What did those bastards do to Billy?
- Que fizeram os sacanas ao Billy?
And take those bastards with us.
E levamos esses cabrões connosco.
I risk my hide to get those bastards.
Arrisco minha pele para prender a esses bastardos.
Those bastards trussed me up like a pig.
Os sacanas amarraram-me como se fosse um porco.
You gonna blame me'cause those bastards don't wanna get involved?
Vais culpar-me porque os bastardos não se querem envolver?
I'll take one of those bastards with me.
Talvez leve um desses bastardos comigo.
If anything happens to me, if I get hurt, we're going to have to live with the fact that we had one chance, one chance in a million, to humiliate those bastards, and we blew it.
Se alguma coisa me acontecer, se me lesionar, teremos de viver com o facto de termos tido a hipótese, uma hipótese num milhão, de humilhar esses bandalhos, e de a termos desperdiçado.
Those bastards were good.
Os bandalhos foram bons.
Think those bastards would stop?
Achas que aqueles sacanas param?
I'll be ready for those bastards.
Eu vou estar pronto para Esses miseráveis.
Those French bastards!
Esses filhos da mae, franceses!
We get rid of these bastards then we begin making money on those Yankees.
Vemo-nos livres destes bastardos e depois começamos a fazer dinheiro à custa destes Yankees.
Or maybe you think I should've let those cracker bastards... go right ahead and castrate me?
Ou talvez ache que eu devia ter deixado aqueles sacanas castrarem-me?
We made it. Those stupid bastards, we made it!
Aqueles sacanas idiotas!
Well what could I do, my word against a banker, the judge, the rest of those honest, rich bastards?
A minha palavra contra a do banqueiro, do juiz e dos restantes, aqueles ricaços honestos dos raios.
- Wait till those civil rights bastards get this.
Espera até os sacanas dos direitos civis saberem disto.
Those poor bastards you sent out on the ice are my interest.
Aqueles pobres desgraçados que mandou para o gelo, são o que me interessa.
- Those damn bastards pulled something.
- Aqueles tipos fizeram alguma.
Tell those crazy bastards he's already dead.
Diga a esses loucos bastardos que parem de atirar.
You know... by God, I actually pity those poor bastards we're going up against.
Sabem, por Deus, sinto pena dos pobres estupores que vamos enfrentar.
We're going to murder those lousy Hun bastards by the bushel.
Vamos matar esses malditos estupores hunos aos molhos.
I stood in the courtroom like a fool. Those two bastards, they smiled at me.
Fiquei na sala de audiências como um tolo, e aqueles dois sacanas sorriram para mim.
We rode for 3 weeks. We never saw one of those murdering bastards.
Cavalgamos durante três semanas e não vimos um único apache.
While those crazy bastards, bastards in black shirts... jumped on him like animals.
Enquanto aqueles cretinos, bestas em camisas negras, saltaram sobre ele como animais.
Because those snot-nosed young bastards down at the DA's office will crucify them one way or another.
Porque aparece logo um procurador espertinho pronto a lixar um polícia.
Those two bastards.
- Aqueles dois malditos.
I want those little paint-happy bastards caught and hung up by their Buster Browns.
Quero os sacanas desses pintores presos e pendurados pelos pés.
Those two bastards Giovanni and Gatano have got themselves in trouble.
e a polícia persegue-os.
Listen to me. It's all over for those Marxist bastards.
Escutem-me, é o fim dos sacanas dos marxistas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]