Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Those poor people

Those poor people перевод на португальский

89 параллельный перевод
Oh, those poor people.
Pobres pessoas!
Remember all those poor people- - Out!
Te lembra de toda essa gente pobre
Scout, I told you and Jem to leave those poor people alone.
Scout, já disse a ti e ao Jem para deixarem esses desgraçados em paz.
You're right, Sexton, but maybe the sound of this church bell will bring those poor people some comfort.
Bem sei, Sexton. Mas talvez o sino da igreja conforte os pobres.
Yes, those poor people.
Pois... os pobres.
The Council's voting to terminate their life-support and let those poor people out.
O conselho votou em desligar o suporte de vida e tirar os pobres coitados lá de dentro.
Those poor people.
Pobres coitados.
Oh, my God, those poor people.
Oh, meu Deus, aquelas pobres pessoas.
I don't know how those poor people died.
Não sei como é que aquelas pobres pessoas morreram.
I was trying to get it back and screw over those poor people.
Fui tentar reavê-lo e lixar os pobres que nem água quente têm.
We can't just leave the Ferengi there to continue exploiting those poor people.
Não podemos apenas deixar os Ferengi lá para continuarem explorando aquela pobre gente.
Those poor people out there.
Essa gente na rua...
How you been? Those poor people.
aqueles desgraçados...
- Those poor people.
Aquelas pobres pessoas.
You must try to recoup all the stolen money and give it back to those poor people.
Deves tentar recuperar seja como for o dinheiro roubado e devolvê-lo a esses pobres a quem o roubaram.
You see this kind of thing on TV and you think, "Oh, my God, those poor people."
Vemos este tipo de coisas na televisão e pensamos : "Meu Deus, pobres pessoas."
If only I hadn't hesitated, this might not be happening to me, to all those poor people upstairs.
Se eu não tivesse hesitado, isto não me teria acontecido, nem a todas as pessoas no hotel.
- Those poor people.
- Coitados.
All those poor people.
Todas aquelas pobres pessoas.
Perhaps tomorrow, my superior colonel Bugesera has asked... He has asked me to ask you, perhaps have a small word with your Belgian guests. My government is uncomfortable with the idea of United Nation soldiers guarding those poor people in your school.
Talvez amanhã, o meu superior talvez tenha um trabalhinho para si... o meu governo prefere que em vez dos homens das nações unidas, sejam os ruandenses a proteger o povo.
I didn't realize what I was doing to those poor people. I mean, thank you, Robin.
Não me tinha apercebido da minha crueldade.
But those people... Those poor people.
Mas aquela gente aquela pobre gente.
I, for one, am going to spend my short time here outside helping those poor people.
Eu vou passar o meu curto tempo aqui lá for a ajudar aquelas pobres pessoas.
You are torturing those poor people and it's going to stop right now.
Estás a torturar aquelas pobres pessoas e vai para agora mesmo.
An innocent man spent 14 years of his life in a state penitentiary, and the son of a bitch that murdered those poor people is still out there.
Um homem inocente passou 14 anos da sua vida numa prisão e o filho da mãe que matou aquelas pobres pessoas continua a monte.
Those poor people. I'll take that money up front.
Miserável!
I mean, I'll keep a thought in my heart For, uh, those poor people- - Family.
Quero dizer, os meus pêsames para... aquela pobre gente... família.
Who are those poor people?
Quem são esses pobres pessoas?
Now go out there and make those poor people give you their life-savings... For this piece of shit.
Agora vai lá dentro sacar as economias de uma vida àquela pobre gente por esta merda, seu merdoso.
And what about those poor people in the taxi?
E aquelas pobre pessoas no táxi?
Those poor people.
Pobres pessoas.
All those poor people... dead!
Todas aquelas pobres pessoas... mortas!
But what about those poor people Who are trapped by circumstance?
Mas então e aquelas pobres pessoas que estão presas pelas circunstâncias?
You tell him to release the antidote now, before any of those poor people die.
Diz-lhe que entregue o antídoto imediatamente. Antes que morra alguma daquelas pobres pessoas.
To all those poor people on staten island.
A todas aquelas pobres pessoas em Staten Island.
Those poor people.
Pobre gente.
Those poor old people down there, they gotta have something to root for.
Os pobres velhotes lá em baixo precisam de algo por que torcer.
We ain't gonna rob those poor old people, are we?
Não vamos roubar aquela gente pobre, pois não?
Look at those poor, pathetic people out there.
Olha essa pobre gente patética lá fora.
And people are going, "Oh, this poor guy." Poor guy who attacked 4 cops. And those cops end up on the stand defending themselves for using absolutely standard, textbook self-defense procedures.
E as pessoas dizem : "Oh, pobrezinho." Ele atacou polícias e esses polícias acabam no tribunal a defenderem-se por usarem métodos de legítima defesa do regulamento.
Those poor, poor people.
Pobre gente.
Those poor people.
Aquelas pobres pessoas.
Oh, those poor, unsuspecting people.
Oh, aquelas pobres pessoas sem suspeitar.
So, in conclusion women in the home force those foreigners to speak our language and if God didn't want some people to be poor, he'd give them money
Assim, concluindo, o lugar das mulheres é em casa, forçar esses estrangeiros a falarem a nossa língua, e se Deus não quisesse que algumas pessoas fossem pobres, ter-lhes-ia dado dinheiro.
The only poor people I want to hear about are those who tend to my pores at the spa.
Silêncio! As únicas pessoas pobres de que quero ouvir falar são as pessoas que me tratam dos poros no salão de beleza.
All those poor, disappointed people.
Todas aquelas pessoas desapontadas.
What you're doing to help... those poor people that that monster is mutilating... you should be proud of yourself for that. I'm proud of you for that.
Eu tenho orgulho em ti por isso.
Jeez, those poor people.
Credo, pobre gente.
I tell you what, while I go out there... and explain to those people about poor Henry. I'm sorry.
Enquanto eu vou lá e explico àquelas pessoas o que houve com Henry... desculpe.
Those poor skinny people in the boats.
Para aquelas pobres pessoas carentes.
- Hey, and, you, good luck protecting those insurance companies from the greedy poor people trying to screw them out of a profit.
- E boa sorte para ti a proteger aquelas companhias de seguros das pessoas pobres e avarentas que tentam sugar-lhes os lucros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]