We should be celebrating перевод на португальский
49 параллельный перевод
Instead of waiting for him, we should be celebrating the arrival... of the last of them Army horses tonight to fill our bank with money.
Em vez de o esperar, devíamos estar a celebrar a chegada... do último desses cavalos do exército que esta noite enchesse nosso banco de dinheiro.
- Don't. We should be celebrating our getting together again.
- Decidi viver sem homens por uns tempos.
We should be celebrating somewhere.
Estaríamos a celebrar algures.
Ah, come on, we should be celebrating.
- Ah, qual é! A gente devia estar comemorando.
We should be celebrating.
Devíamos estar a festejar.
- We should be celebrating.
- Devíamos estar a comemorar.
When we should be celebrating our lifestyle.
Quando devíamos celebrar o nosso estilo de vida.
What's wrong with us? We should be celebrating.
- Devíamos estar a comemorar!
We should be celebrating.
devíamos estar a celebrar.
We should be celebrating, not complaining!
Devíamos estar a celebrar, não a queixarmo-nos!
But we should be celebrating that.
Mas devíamos estar a celebrar aquilo.
We should be celebrating.
Devíamos estar a comemorar.
Morgana, we should be celebrating.
Morgana, deveríamos estar comemorando.
We should be celebrating. Do you need a few minutes?
Devíamos estar a festejar.
We should be celebrating!
Devíamos estar a celebrar!
We should be celebrating - - your promotion.
Devíamos estar a celebrar a tua promoção.
I am gonna be happy, Jackson,'cause this is a happy time, and we should be celebrating, okay?
Vou estar feliz, Jackson, porque este é um momento de alegria e devíamos festejar, está bem?
So, why don'I feel like we should be celebrating?
Então porque é que não sinto que devíamos estar a festejar?
We should be celebrating. Together.
Devíamos estar a celebrar.
Aidan, we should be celebrating, not fighting.
Aidan, deviamos estar a celebrar não a lutar.
We should be celebrating a birthday.
Deviamos celebrar o aniversário.
We should be celebrating!
Devíamos estar a comemorar. Sim.
We should be celebrating!
Devíamos estar a festejar!
You know, I think we should be celebrating with something stronger than tea!
Sabes, deviamos celebrar com algo mais forte do que chá!
We should be celebrating.
Devíamos estar a celebrar.
We should be celebrating.
Deviamos celebrar.
Besides, we should be celebrating.
Além disso, Deviamos de estar a celebrar.
We should be celebrating. Celebrating.
- Temos de celebrar.
Guys, we should be celebrating.
- Devíamos estar a comemorar.
- We should be celebrating them both. - Mm-hmm.
Devíamos estar felizes pelos dois.
Yes, she is. This is Kono and Adam's night- - we should be celebrating with them.
Esta é a noite da Kono e do Adam, devíamos estar a celebrar com eles.
We're supposed to be grieving but... if you think about what could have happened, maybe we should be celebrating.
Era suposto estarmos de luto, mas se pensar no que podia ter acontecido, devíamos era estar a celebrar.
We should be celebrating that they got 10 eggs from me.
Devíamos estar a celebrar ele conseguir tirar dez óvulos.
DHS cleared Brody, and Garrett Layne reunited with his wife, so all in all, we should be celebrating.
O DSI libertou a Brody e o Garrett Layne já está com a esposa. Assim, devíamos estar a festejar.
Mm. Sounds like we should be celebrating, huh?
Parece que devíamos estar a celebrar.
Especially not when we should be celebrating.
Sobretudo quando devíamos estar a festejar.
We should be celebrating your return, brother.
Devíamos estar a festejar o teu regresso, irmão.
- Should we be celebrating?
- Deveriamos estar a celebrar?
Should we be celebrating?
Devíamos mesmo estar a celebrar?
What do you mean, "nothing"? We should be out celebrating.
O que quer dizer você, "nada?" Nós deveríamos estar fora celebrando.
We should be in the town square celebrating and tipping over a giant, evil statue of her.
Devíamos estar na praça a festejar e a destruir uma estátua gigante dela versão diabólica.
We should be celebrating. Yeah.
Sim.
We should be enjoying ourselves and celebrating.
Devíamos estar a divertir-nos e a celebrar.
Are we celebrating, or should I be worried that you've gone on the pad?
Estamos comemorando, ou devo estar preocupado que está recebendo propina?
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72
we should leave 63
we should do it 27
we should probably 28
we should get started 41
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72
we should leave 63
we should do it 27
we should probably 28
we should get started 41