When we find him перевод на португальский
195 параллельный перевод
We will when we find him.
II deve primeiro encontrá-lo.
- $ 10 now... $ 10 now, $ 10 when we find him.
- 10 agora... 10 agora, 10 quando o encontrarmos.
You're going to need it, all of it, when we find him.
Vai precisar bastante dela quando o encontrarmos.
Well, he's yours : : : When we find him :
Será teu... quando o encontrarmos.
We will when we find him.
Lidaremos quando o encontrarmos.
Yeah, when we find him.
- Sim, esse Buda onde está?
- And Carlos, yes, when we find him. - Si?
- E o Carlos, sim, quando o acharmos.
when we find him, we will drug his coffee, remove the key, seize the painting, pull the communication cord and vanish into the night.
Quando o encontrarmos, drogaremos o café, tiramos-lhe a chave, roubamos o quadro, puxamos o alarme e desaparecemos na noite.
- What do we do when we find him?
- Que fazemos quando o encontrarmos?
Me and the Kid'll go over to that ranch and when we find him we'll shoot him.
Eu e o Kid vamos ir ao rancho e matar o tipo.
Himmel, when we find him, I wantyou to make the kill.
Himmel, quando o encontrarmos... quero que você o mate.
When we find him.
Quando o encontrarmos.
We will when we find him.
- Faremo-lo ao encontrá-lo.
When we find him, he ´ s dead.
Quando o encontrarmos, ele está morto.
Maybe you could tell that to my platoon leader when we find him.
- Diga isso ao líder do meu pelotão, meu Tenente. Quando o encontrarmos...
Sarge, what do we do when we find him?
Sargento, o que fazemos quando o encontrarmos?
Tell him that we know his friend murdered one of my men... and when we find him we're gonna kill him.
Diz-lhe que nós sabemos que o amigo dele assassinou um dos meus homens. ... e que quando o encontrarmos vamos matá-lo.
Oh, and what do we do when we find him?
OK, e o que é que nós podemos fazer entretanto?
We ´ II ask him when we find him.
Vamos perguntar-Ihe.
- It'll be OK when we find him. - OK.
- Ficará tudo bem quando o encontrar-mos.
And what we are going to do when we find him?
E o que vamos fazer quando acharmos ele?
When we find him, I'm still expecting him to be 8 years old like the last time I saw him.
Quando o encontrarmos ainda estou à espera que tenha 8 anos...
You'll get your money when we find him.
- Receberá o dinheiro quando o encontremos.
- And when we find him?
- E quando o encontrarmos?
When we find him, we'll know it.
Se o encontrarmos, saberemos.
Yeah. Let us dig his gold out for him... then his Indians show up just when we find it.
Sim, deixou-nos desenterrar o ouro e os índios aparecem logo após o termos encontrado.
When he finds him, we'll find us a sheepherder.
Quando o achar, acharemos o pastor de ovelhas.
As prisoner. We will find him and when we do...
Mas vamos encontrá-lo e quando o encontrarmos...
And when we do find him, I want to deal with him myself.
Mas quando o encontrarmos, eu mesmo quero lidar com ele.
I thought I'd walk in here and find him like I used to when we were kids.
Pensei que entrava aqui e o encontrava, como em miúdos.
When your father came back on leave it took him three days to find us, because we'd moved.
Quando o teu pai chegou de licença, demorou três dias a encontrar-nos, porque nos tínhamos mudado.
If we tell him, he vill find out we pinched the genuine painting, to sell it when this is over.
Se o fizermos ele descobrirá que roubámos a pintura original para a vendermos quando isto tiver acabado.
When we find out how he found them, we'll find him.
Se descobrirmos como ele os encontrou, descobrimo-lo a ele.
- We'll find out when we catch him.
- Descobriremos quando o apanharmos.
When we do find him, he won't be happy to see us.
Quando fazemos encontrá-lo, ele não será feliz em ver-nos.
Well, when he finishes painting the trim, I guess we'll have to find something else for him to do.
Bom quando terminar de pintar os acabamentos teremos que encontrar outra coisa para ele fazer.
- Find out where everyone was during the five-minute period when the Ambassador docked and we found him.
É tudo que sei. Deve ter alguma informação acerca da mercadoria Alguma coisa a haver com os sistemas de suporte de vida, atmosferas alternativas, é tudo que sei.
But I'll prove him wrong, when we find the Torch of Truth.
Vou provar que está errado quando encontrarmos a Tocha da Verdade.
All I know is when Kor asked me to help him find the Sword, I knew we would succeed.
Só sei que, quando o Kor me pediu ajuda para encontrar a Espada, soube que ele ia conseguir.
Hey, when you find your Dad, tell him we're even.
Hey, quando encontrares o teu pai diz-lhe que estamos quites.
Nor do we find him forward to be sounded, but with a crafty madness keeps aloof when we would bring him on to some confession of his true state.
Nem está disposto a ser sondado. Com a astúcia da loucura se esquiva, sempre que tentamos que se abra.
Oh, hey, and when we find St. Nick, what do y'all want us to do to him, you know?
E quando o encontrarmos o gordinho de vermelho, o que querem que lhes façamos?
When you wake, we will go find your little monk and you can feast on him.
Quando acordares, iremos em busca do teu pequeno monge e poderás banquetear-te com ele.
And trusting That we will find him when we need to.
e que o encontraremos quando precisarmos.
When we find this Sedona, we find him.
Se encontrarmos esta Sedona, encontramo-lo também.
Martinez is hiding in Mexico. We will find him, and when we do, we want a solid case for extradition.
O Martinez escondeu-se no México, mas vamos encontrá-lo e teremos boa razão para pedir a extradição.
Sydney, when we find the Count, you'll approach him and see what he knows.
Sydney, quando encontrarmos o Conde, tu aborda-lo e vês o que ele sabe.
Like I said, when the experiment was shut down, all his records were destroyed. There has to be something that we can use to find him.
Mas já tentei o código de barras, e toda a informação foi apagada.
I have a feeling if i'm there when you find him, we'll be able to take him alive.
Sinto que, se estiver lá quando o encontrar, poderemos apanhá-lo vivo.
Let's find out, shall we? He wasn't just passing when Smeeton knocked him down. He was at the window, watching.
Não estava só de passagem quando o Smeeton o atropelou, ele estava na janela, observando.
When you find him... please return to us so that we may come worship him as well.
Depois de o encontrardes, vinde comunicar-mo para eu ir também prestar-lhe homenagem.
when we first met 137
when were you born 26
when we were kids 120
when we were together 36
when we're together 26
when we were young 21
when we come back 37
when were you gonna tell me 58
when we're alone 19
when we broke up 18
when were you born 26
when we were kids 120
when we were together 36
when we're together 26
when we were young 21
when we come back 37
when were you gonna tell me 58
when we're alone 19
when we broke up 18