White перевод на португальский
36,074 параллельный перевод
White marble chips.
Lascas de mármore branco.
So in addition to landscaping, white marble chips are occasionally used as surface material on roofs.
Além de paisagismo, o mármore branco é usado na superfície de terraços.
He said one of us is getting back to the White House.
Ele disse que um de nós regressará à Casa Branca.
This big white house, four more years...
Esta grande Casa Branca, mais quatro anos...
He murdered his way into the White House, and we are doing nothing to stop him!
Ele assassinou o "caminho" dele para a Casa Branca, e não estamos a fazer nada para pará-lo!
It's no place for a white man with an American passport, no command of Arabic, to just show up on a whim.
Aquilo não é lugar para um homem branco com um passaporte americano que não fala árabe aparecer lá de repente.
It's like everything had been in black and white. Suddenly, there was color.
É como se levasse uma vida a preto e branco e, de repente, passasse a cores.
A brilliant advertising campaign has convinced people that oh, it's white meat, it's healthier.
A sua brilhante campanha publicitária consegue convencer as pessoas de que, "Oh, é carne branca, é saudável."
And the diet he was using was not only strictly plant-based but, it was made up of white rice, fruit and table sugar.
como também incluiam arroz branco, frutas e açúcar de mesa.
All right, White Squadron, we're on the hook for this.
Esquadrão White, estamos encarregados disso.
He does know I'm white?
- Ele sabe que sou branco?
Welcome to white squadron.
Bem-vindo ao Esquadrão White.
I just think you're white.
- Só acho que você é branco.
Had them Malaysian tracks flowing, guns out, screaming at that old-white-man d.A.
Tinha aquelas faixas malaias voando, armas para fora, gritando com o promotor velho.
I mean, we're talking about a single man. Right? A hawk who apparently doesn't like how the White House goes about foreign policy, and decided to take matters into his own hands.
Mas estamos a falar de um só homem, um falcão que não gosta do modo como a Casa Branca lida com a política externa e que decidiu agir.
I was trying to play the white knight. Not very well.
Quis ser o cavaleiro andante, embora sem grande sucesso.
I got four rocks in my hand. Three red, one white.
Tenho quatro pedras na mão, três vermelhas e uma branca.
Get the white rock, deal with our friend.
Quem obtiver a pedra branca lida com o nosso amigo.
- Wait, the guy in the white shirt?
- O tipo de camisa branca?
Five years ago, my father was mauled to death by a white wolf.
Há cinco anos, um lobo branco matou o meu pai.
- And the white bread...
- E o pão branco... - Simon.
Then they had to wear white armbands, and they couldn't ride the train.
Depois tiveram de usar braçadeiras. Não podiam andar no comboio.
I saw this white light, and... It's... It's just like they say.
Vi esta luz branca, e é exactamente como dizem.
Nobody saw a white light, and you didn't go anywhere.
Ninguém viu uma luz branca, e tu não foste para lugar nenhum.
God damn it, man. I wish I had a nice little white girl to hang out with.
Quem me dera também ter uma menina branca com quem andar.
Well, everybody needs a little white girl, right?
Todos precisam de uma menina branca, certo?
Didn't you put China White in prison, like, forever ago?
Não prendeste a China White há algum tempo?
And China White and Carrie Cutter.
Assim como a China White e a Carrie Cutter.
Looks like China White had a falling out with the Triad.
Parece que a China White teve uma desavença com a Tríade.
Yeah, white female body. Uh-huh.
Um corpo de uma mulher branca.
And I'll take an egg white omelet, please.
- E uma omelete de claras.
Dragonglass kills white walkers.
O Vidro de Dragão mata Caminhantes Brancos.
The white walkers.
Os Caminhantes Brancos.
And the simplest explanation for your grating obsession with the white walkers is that you're telling the truth and that you saw what you say you saw.
E a explicação mais simples para a tua irritante obsessão com os Caminhantes Brancos é que estás a dizer a verdade e que viste o que dizes ter visto.
We know that dragonglass can destroy both white walkers and their army.
Sabemos que Vidro do Dragão pode destruir os Caminhantes Brancos e o seu exército.
Ser Davos and I will ride for White Harbor tomorrow, then sail for Dragonstone.
Sor Davos e eu iremos para Porto Branco amanhã, depois navegaremos para Pedra do Dragão.
You were black and white. I'm as colorful as the story I'm telling.
Sou tão colorida como a história que estou a contar.
There were many silks and lace she coveted, and she'd never once been full of white bread or syllabub.
Cobiçava sedas e rendas, e nunca se sentira saciada de pão branco ou sobremesa.
"'Tatanka Ska', a white buffalo " believed sacred by the Lakota, was born here on the ranch of Derek Arnold Jr., on June 10th, 2008.
Tatanka Ska, um búfalo branco sagrado para os Lakota, nasceu no rancho de Derek Arnold Jr., a 10 de junho de 2008.
And so I hacked into the security cameras, and I saw you fighting Top and Mirror Master in your O.G. suit with the white emblem... 2017 edition, of course.
Por isso invadi as câmaras de segurança, e vi-te a lutar contra a Top e contra o Mirror Master no teu traje original com o símbolo branco, edição de 2017, é claro.
Okay, and the... the White Witch?
Está bem, e a bruxa branca?
Most sharks are cold-blooded, but the great white shark, like our friend in there, is partially warm-blooded.
A maioria dos tubarões têm sangue frio, mas o grande tubarão branco, como este nosso amigo, é parcialmente sangue quente.
It was fused into glass by a white-hot flame. First things first, though, I don't suppose you know where Katherine's bones are?
E foi fundida a vidro com uma chama branca e quente. por acaso sabem onde os ossos da Katherine estão?
Play that funky music, white girl.
Toca essa música baril, branquela!
It's a bunch of white people who can't afford Park Slope. Shh.
É uma data de brancos que não têm dinheiro para Park Slope.
A white girl like that blowing through black pipes, - that's money for Empire. - I know.
Uma rapariga branca a cantar como uma negra significa dinheiro para a Empire.
Some white-hot, blue-eyed soul about to take Empire and the music world by storm.
Uma jeitosa branca de olhos azuis vai conquistar a Empire e o mundo da música.
I mean, what if these boys have ties to... I don't know, white nationalists, Muslim brotherhood?
Digo, e se esses rapazes tem ligações com... eu não sei, os Nacionalistas Brancos, a Irmandade Muçulmana?
Look, what I'm saying is it ain't all black and white, good versus evil.
Olha, só estou a dizer que nem tudo é preto e branco, Bem contra o Mal.
Well, here's a little tip. Things aren't just black and white out here.
As coisas não são apenas preto e branco por aqui.
- I'm seeing these white...
- Estou a ver
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31