White hair перевод на португальский
402 параллельный перевод
White hair.
Cabelo branco.
- I'm an Indian, old White Hair.
- Sou índio, o velho Cabelo Branco.
Will you pull out this white hair?
Você vai arrancar estes cabelos brancos?
Now they'll think every thin man with white hair is Wynant.
Acharão que qualquer homem magro de cabelo branco é o Wynant.
Great. At the rate it's going, do you think you'd like me with white hair?
Pelo andar da carruagem, achas que vais gostar de mim com cabelo branco?
Yeah, I think you'd look dandy with white hair.
Tu ficavas muito bem de cabelo branco.
I thought you would have white hair.
Pensei que terias o cabelo branco.
Why not when I have white hair?
E porque não, quando eu tiver o cabelo branco.
You could go so, but that mountain there... that tall fella with the white hair, he... he's about two miles high.
Podes ir por aqui, mas aquela montanha... aquela enorme com uma cabeleira branca, tem... tem cerca de três quilómetros e meio de altura.
He always walks with a cane, and he's bald up here. But he has a lovely fringe of white hair all around.
Anda sempre de bengala, e tem uma careca, com uma linda auréola de cabelo branco à roda.
I'm afraid to look in a mirror. I'm afraid I'm gonna see an old lady with white hair, like the old ladies in the park - little bundles in black shawl, waiting for the coffin.
Tenho medo de me olhar no espelho e ver uma velha de cabelo branco, como as velhas no parque, trouxinhas de xale preto, esperando pelo caixão.
It is not. You get very sentimental at the sight of white hair. Very protective.
- Os cabelos brancos fazem-te piegas e tendes a ser muito protector.
You had white hair when I was a little boy and now we look like we're about the same age.
Tinha cabelo branco quando eu era miúdo e agora parece ter a mesma idade. Sim, Sr.
But the one value of my white hair is that I may address beautiful women without being thought presumptuous.
Meus cabelos grisalhos permitem dirigir-me a belas damas sem parecer presunçoso.
Maybe he had to have one more fling with her before the old man with the white hair moves in.
Talvez quisesse mais um namorico antes de se tornar um velho.
There's a brunette with a streak of white hair :
Há uma morena com uma madeixa de cabelo branco...
There is not a white hair on your face but should have his effect on gravity.
Não há um só cabelo branco em sua cabeça... que não mostre que está realmente perdido.
You know that shock of white hair and these beady red eyes?
Estão a ver aquela madeixa de cabelo branco e os olhos vermelhos?
The one who fired, about 5 foot 10. White hair.
O que disparou media cerca de 1,75 m. Cabelo branco.
White hair, white skin.
Cabelo branco, pele branca.
White hair, impregnated with a coloured substance.
Cabelos brancos, impregnados de uma substância corante.
Long white hair.
Cabelo branco comprido.
He had white hair...
Ele tinha cabelos brancos...
He was called The White Angel, Der WeiBe Engel, due to his white hair.
Chamavam-Ihe Anjo Branco, "Der WeiBe Engel", por ter o cabelo branco.
- White hair?
- De cabelo branco?
- Did he have white hair?
- Ele tinha cabelo branco?
So, a rich little man with white hair died.
Um homem rico baixinho de cabelo branco morreu.
Dark-haired white hair.
Olhos pretos e cabelo preto.
It had white hair, that touched my hand.
Tinha cabelo branco, tocou na minha mão.
Paw-hu means hair and ska means white.
Paw-hu quer dizer cabelo e yank quer dizer branco.
It's a wonder to me that all the hair on our heads didn't go white during the night.
É admirável que o nosso cabelo não tenha embranquecido.
Snow-white hair, sir.
Cabelo branco de neve.
Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.
Lábios encarnados da cor da rosa, cabelo negro como o ébano e pele branca como a neve...
I can bear with such a life for the sake of my work, but I think I'd start to kill if... if I saw the white come to your hair 20 years before its time.
Sou capaz de aguentar uma vida assim por amor ao meu trabalho, mas acho que começaria a matar se... se visse o seu cabelo a ficar branco 20 anos antes do tempo.
Let Long Hair return with word of great white father that no white man will set foot on sacred soil and Crazy Horse and his brothers will smoke peace pipe forever.
Que Cabelo Longo volte com a palavra de grande pai branco... ... que nenhum homem branco pise solo sagrado... ... e Cavalo Louco e seus irmãos fumarão cachimbo da paz para sempre.
If the great white father gives word to my brother's people then Long Hair and his long knives will defend Black Hills against all white men who seek to profane them.
Se o grande pai branco der a sua palavra ao povo de meu irmão... ... então Cabelo Longo e as suas facas longas defenderão Black Hills... ... contra qualquer homem branco que o queira profanar.
You'll look wonderful in white with a little orange blossom in your hair.
Estás magnífica... de branco, com uma flor de laranjeira no teu cabelo.
You see white men have more hair on their faces than Indians, so they cut it of instead of pulling the hairs out.
Tu sabes, os brancos tem mais cabelo na cara que os índios, por isso podem cortá-lo em vez de o puxarem.
♫ And your hair has become very white ♫
Tu estás velho de mais
Others in the school cut their hair like white men.
Outros na escola cortaram seus cabelos como o homem branco.
That curly blond hair, the pearly white teeth.
Esses cabelos loiros encaracolados, os dentes brancos perolados.
You'll be all in white, your hair long, just as it is now.
Estarás vestida de branco com os cabelos compridos, assim como agora.
You with your hair that is always combed. Your suit is always white.
Você e seu cabelo penteadinho, sua roupa branquinha, seu carro limpinho!
She has red hair and almost white eyes.
Tem o cabelo ruivo e os olhos muito claros.
But I don't remember any girl with red hair and white eyes.
Mas não me lembro de nenhuma rapariga de cabelo ruivo e olhos claros.
I'm gonna take your hair, and peel your pretty white hide one inch at a time.
Vou tirar-te cabelo e a tua pele branca, uma polegada de cada vez.
A man with white hair.
O de cabelo branco.
His eyes were aghast, like two blood clots, and his hair, formerly grey, was now completely white.
Os olhos saltavam-lhe da cara como dois bugalhos de sangue. E o cabelo, que eu lhe vira grisalho, vinha todo branco, com uma bela estriga de linho.
It's so great that black people wear their hair natural... not emulating the image of beauty... white people inflict upon them.
É óptimo que os negros usem o seu cabelo ao natural Não emulando a imagem de beleza... que os brancos impõem
Half of your hair is out and the other half is almost white.
Está quase sem metade do cabelo e a outra metade está grisalha.
Your hair is white.
Seu cabelo é branco.
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired man 25
haired girl 27
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired man 25
haired girl 27
white 1193
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white guy 31
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white guy 31