Y'all ready перевод на португальский
159 параллельный перевод
- Hey, Jem. Y'all ready?
- Jem, estás pronto?
Y'all ready?
Estão todos prontos?
- Y'all ready?
- Estão prontos?
Hey, y'all. Get ready for a detour.
Atenção, preparem-se para um desvio.
Both y'all are dead. - Ready down. Set.
Estão todos feitos.
Y'all done to a turn and ready to serve.
Já estão todos cozinhados e prontos a servir.
Y'all ready to go camping?
Estás pronto para ir acampar?
All right, y'all. Meat is ready.
Ei, todos.
- Fuck. Y'all niggas ready?
Estão todos prontos?
I'm about ready to go home. I wish y'all would stop yakkin'...
Eu gostaria que todos parassem de tagarelar e que jogassem às cartas.
Supper's ready if y'all want to eat.
O jantar está pronto, podem vir comer.
Y'all get ready for the devil.
Mexam-se. Vão ficar todos para o Diabo.
It's all down like y'all like it, ready for you.
Está como queres, pronta para ti.
So y'all ready?
Estão prontas?
Y'all ready for a show?
Estão prontos?
Y'all go out front till dinner's ready, about 15 minutes.
Vão lá para a frente até o jantar estar pronto, daqui a 1 5 minutos.
Y'all ready to order?
Estão prontos para pedir?
I know y'all ready to go get yours on.
Eu sei que vocês estão prontas...
Are y'all ready to rock or what? !
Estão prontos para alguma agitação ou quê?
Y'all ready? .
Estão todas prontas?
All right, cell blocks A, B, C, and D... if all y'all are ready over there... let's star movin'em in on fifteen-minute intervals.
Celas dos blocos A, B, C e D. Se estão todos prontos, comecemos a fazer entrar os presos, com intervalos de 15 minutos.
Y'all ready for the Slugfest in Budapest?
Vocês estão preparados para a pancadaria em Budapeste?
Oh, wow. I'm ready to pick a little cotton for master, y'all.
Vou apanhar algodão para o patrão.
I think we're about ready to get y'all out of here. - That's $ 56 even.
São, precisamente, 56 dólares.
Y'all ain't ready for what we about to put down.
Não estão preparados Para o que vamos tocar.
Y'all ready?
Estão prontos?
Y'all ready? USA! USA!
Estão prontos? Quem sou eu?
He's ready to see y'all now.
NENHUM prisioneiro sairá Já pode recebê-los.
Y'all ready for the next throw down? To my left, we have the reigning champion, hailing from Fort Apache, the Bronx.
À minha esquerda, temos o campeão direto do Forte Apache no Bronx.
- Y'all ready to go step?
Todos prontos para lutar?
- Y'all ready?
- Estão todos prontos?
Y'all ain't ready!
Vocês não estão preparados!
Y'all better pack your suitcases... and get ready for that trip to California... for the beach volleyball championships!
É melhor fazerem as malas e prepararem-se para a viagem à Califórnia para o torneio de vólei de praia!
- [Hip-hop] - Y'all ready to party?
- Estão preparadas para a festa?
- Y'all ready?
- Todos prontos?
Now, check this, man. I unleash those skinheads on the Circle gang. Y'all better be ready throw down on them swastika asses, man.
Vejam isto, eu atiro skinheads ao Gang The Circle é melhor que estejam preparados para combater os nazis.
Y'all ready to rock the body electric?
Está todo o mundo pronto para fazer mexer o corpo?
Y'all ready to do this?
Tão todos preparados para isto.
And the winners are gonna appear in multi-platinum recording artist- - Y'all ain't ready.
E os vencedores vão aparecer num vídeo da artista multi-platina... Nem acreditam.
- Y'all ready?
- Prontos?
All my pimps, players, and hustlers- - y'all ready to set this motherfucker off, West Coast style?
Vamos agitar esta merda hoje!
So I know y'all are ready.
Sei que estão todos prontos.
Are y'all ready for this?
Estás pronto para isto?
Yo, y'all ready?
Estão todos prontos?
Y'all ready for a good old time?
Estais prontos para um tempo bem passado?
Y'all ready to raise the roof?
Estamos prontos para chegar ao topo?
Y'all ready to have a good time tonight?
Têm vontade de divertir-se?
You still on classic? Are y'all ready to see something really scary?
Estão preparados para ver uma coisa assustadora?
Huh? Are y'all ready?
Estão prontos?
Y'all ready for some shit?
Estão prontos para ouvir música?
Y'all ready to work?
Prontos para trabalhar?