Yeah i know перевод на португальский
16,635 параллельный перевод
Yeah. I'll let Will know.
- Sim, vou avisar o Will.
- I know it by reputation. - Yeah.
- Conheço a reputação dele.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
Uh, yeah, I know, it's been a while.
Eu sei, já faz algum tempo.
I'm just... I'm really impressed by how Emma just dives into things, you know, and... Yeah.
Estou apenas, bastante impressionado em como a Emma mergulha nas coisas, sabes, e...
Yeah, you know, I was afraid you were gonna say that, so, uh, I brought along an old friend.
Pois, receava que fosse dizer isso. Por isso... trouxe uma velha amiga.
- Yeah, I know.
- Sim, eu sei.
She's gonna be here any second. Yeah, I know.
Ela vai chegar a qualquer segundo.
I didn't even know you could find a couch that shade of pink. Yeah, there's nobody here.
Nem sabia que havia sofás neste tom de rosa.
Yeah, I know, right, that's what I'm saying.
Sim, eu sei, certo, é disso que estou a falar.
Yeah, I know how that goes.
Sim, sei onde é que isso vai dar.
Yeah, I know what you mean.
Compreendo.
Yeah, don't I know it.
- Bem sei.
Yeah, I know that.
Eu sei isso. E não consigo deixar de o ver.
- Yeah, I know, it's... it's a lot.
Sim, eu sei que é muito.
I did not know you were in town. Yeah.
- Não sabia que estavas na cidade.
Yeah, I'm... look, I know you think you're different, playing all calm and nice, but you don't wind up in a place like this just'cause you're normal.
Sim, eu... Sei que acha que você é diferente. Fingindo ser calmo e legal.
- You know who I am, right? - Oh, yeah.
- Sabes quem sou, não sabes?
No, we didn't, uh... yeah, she-she doesn't know I'm here.
Não, nós não... Ela não sabe que estou aqui.
Yeah, I know the drill : one pair of shoes, something you can carry on your back, and a sun hat for Guatemala...
Sei o que fazer, levar sapatos, algo que possa carregar, e um chapéu para a Guatemala.
Yeah, well, you know, I'm just as sweaty, but I sneeze less.
Estou quase tão suada como nesse tempo mas espirro menos.
But it ain't all I'm saying. Yeah, I know.
Mas não é tudo o que estou a dizer.
Uh, yeah, I know.
Sim, eu sei.
Yeah, I know how that is.
Eu sei o que isso é.
Yeah. You ain't gonna get too many more of them now that I know you a lefty.
Agora que sei que és canhoto, não voltas a marcar.
Yeah, I know, he breaks many laws.
Eu sei, ele infringe muitas leis.
Yeah, I know it.
Sim, estou a reconhecer.
Oh, yeah, trust me, I know what you mean.
Confia em mim, sei o que queres dizer.
Yeah, so I'm just gonna pop over there, you know, real quick, show my face, and then I'm gonna zip back here, get those pants off.
Vou lá bem depressa mostrar a minha cara, correr de volta para aqui e tirar as calças.
I still just can't wrap my head around it. - You know? - Yeah.
Só não consigo entender, sabes?
Yeah, you know what? Do you mind if I...
Isto é, precisamos de alguém.
- Yeah, I know where it is, Bill.
- Eu sei onde fica, Bill.
Yeah, I know he's a priest, but he likes to stay in shape.
Eu sei que ele é um padre, mas ele gosta de manter a forma.
Yeah, okay. When you start talking Mandarin, I know it's time to hang up.
Quando começas a falar mandarim, está na hora de desligar.
Yeah, but you know, some of the stuff was shipped down after I had been here for a while.
Sim, mas só recebi algumas coisas depois de cá estar.
Yeah, I know that.
- Sim, eu sei.
Yeah, I know.
- Sim, eu sei.
Which, from my perspective... Yeah, I know.
O que, da minha perspectiva...
( Sighs ) Yeah, I know.
É, eu sei...
- [Val laughs] - You know, I'm down, yeah?
Sabes que eu alinho, sim?
Yeah. I know, bill.
Eu sei, Bill.
Yeah, I don't know if we can survive long distance.
Pois, eu não sei se conseguimos sobreviver à longa distância.
Yeah, which is why I want to know why you didn't wake me.
Sim. É por isso que quero saber porque é que não me acordaste.
Yeah, I know, I know.
Sim, eu sei, eu sei.
Yeah, but she's changed much since then. I know.
- Sim, mas mudou muito desde então.
Yeah, that's great, I didn't even know if I'd get you.
Isso é ótimo, nem sequer sabia se conseguia contactar-te.
Yeah, you know, I think with a little work, this place could be the Shangri-La of the Keys.
Com algum trabalho, pode tornar-se o Shangri-La de Keys.
Yeah, I know. It's a...
- Eu sei.
Yeah, my agent earned every dime, buddy. I don't know about that Uncle Sam.
O meu agente mereceu todos os cêntimos.
Yeah, I don't know anything about it.
- Não sei nada sobre isso.
Yeah, I know where his office is, Connie.
Sim, eu sei onde fica o escritório dele, Connie.
yeah it is 24
i know 63170
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you 1720
i know you can 181
i know 63170
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you 1720
i know you can 181
i know you don't know me 17
i know how you feel 379
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know what you mean 503
i know what it is 314
i know that's right 19
i know how you feel 379
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know what you mean 503
i know what it is 314
i know that's right 19